Mischna
Mischna

Mesorat%20hashas zu Bekhorot 1:6

הַמַּפְרִישׁ פִּדְיוֹן פֶּטֶר חֲמוֹר וּמֵת, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, חַיָּבִין בְּאַחֲרָיוּתוֹ, כַּחֲמֵשׁ סְלָעִים שֶׁל בֵּן. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין חַיָּבִין בְּאַחֲרָיוּתוֹ, כְּפִדְיוֹן מַעֲשֵׂר שֵׁנִי. הֵעִיד רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְרַבִּי צָדוֹק עַל פִּדְיוֹן פֶּטֶר חֲמוֹר שֶׁמֵּת, שֶׁאֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם. מֵת פֶּטֶר חֲמוֹר, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יִקָּבֵר, וּמֻתָּר בַּהֲנָאָתוֹ שֶׁל טָלֶה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ צָרִיךְ לְהִקָּבֵר, וְהַטָּלֶה לַכֹּהֵן:

Wenn man die Erlösung für einen erstgeborenen Esel trennt und dieser stirbt, sagt Rabbi Eli'ezer: Man haftet dafür, genau wie die fünf Selaim [Münzen eines bestimmten Wertes] für [die Erlösung] eines Sohnes. Die Weisen sagen: Man haftet nicht dafür, genau wie die Erlösung von Maaser Sheini [zweiter Zehnte der Produkte, die nach Jerusalem gebracht und dort konsumiert werden müssen]. Rabbi Yehoshua und Rabbi Tzadok sagten über die Erlösung eines erstgeborenen Esels aus, der gestorben sei, dass der Priester in einem solchen Fall nichts erhält. Wenn ein erstgeborener Esel stirbt, sagt Rabbi Eliezer: Er ist begraben und es ist zulässig, vom Lamm zu profitieren. Die Weisen sagen: Man muss es nicht begraben, und das Lamm geht zum Priester.

Erkunde mesorat%20hashas zu Bekhorot 1:6. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers