Mischna
Mischna

Mesorat%20hashas zu Beitzah 3:2

מְצוּדוֹת חַיָּה וָעוֹף וְדָגִים שֶׁעֲשָׂאָן מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב, לֹא יִטֹּל מֵהֶן בְּיוֹם טוֹב, אֶלָּא אִם כֵּן יוֹדֵעַ שֶׁנִּצּוֹדוּ מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב. וּמַעֲשֶׂה בְנָכְרִי אֶחָד, שֶׁהֵבִיא דָגִים לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל, וְאָמַר, מֻתָּרִין הֵן, אֶלָּא שֶׁאֵין רְצוֹנִי לְקַבֵּל הֵימֶנּוּ:

(Mit) Schlingen für Tiere, Vögel oder Fische, die vor yom tov gesetzt wurden —man darf ihnen nicht auf yom tov nehmen (was in ihnen gefangen ist), es sei denn, er weiß, dass es vor yom tov gefangen wurde. Und einmal brachte ein bestimmter Nichtjude Fisch zu R. Gamliel, der sagte: "Es ist erlaubt, aber ich will es ihm nicht wegnehmen." [Die Mischna ist defekt. Es wurde so gelehrt: "Etwas, das 'möglicherweise' gebrauchsfertig war (am Vorabend), ist verboten. R. Gamliel erlaubt es. Und einmal ein bestimmter Nichtjude usw." Die Halacha stimmt nicht mit R. Gamliel überein. Aber Früchte und Fisch, die "möglicherweise" heute oder am Tag zuvor gepflückt oder gefangen wurden, sind verboten. Und was auch immer verboten ist zu essen, es ist verboten, sich zu bewegen. Und wenn ihr Aussehen "für sie spricht", z. B. wenn die Früchte so geschrumpft sind, dass sie heute nicht gepflückt werden konnten, oder wenn die Fische aus einer solchen Entfernung gebracht wurden, dass sie heute nicht gefangen werden konnten, sind sie erlaubt. Und etwas Gebrauchsfertiges, das von außerhalb der (erlaubten) Grenze für einen Juden gebracht wurde, ist diesem Juden und allen Mitgliedern seines Haushalts verboten, aber anderen Juden erlaubt. Und Früchte oder Fische, die am ersten Tag des Festivals gepflückt oder gefangen wurden, sind am Abend, bichdei sheya'asu, am zweiten Tag erlaubt (mit Ausnahme der zwei Tage von Rosh Hashanah, wo sie bis zum Ende des Festivals verboten sind zweiter Tag bichdei sheya'asu. "kedei sheya'asu" = "die Zeit, die es dauert" vom Zeitpunkt der Ernte der Früchte bis zu ihrem Einbringen, woher sie gebracht wurden. Mit einer Stadt, deren Tore nachts verschlossen sind, man muss bis zum Morgen warten bichdei sheya'asu.] [("aber ich will es ihm nicht nehmen" :) weil ich ihn hasse.]

Erkunde mesorat%20hashas zu Beitzah 3:2. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers