Liturgy zu Yadayim 1:3
הַמַּיִם שֶׁנִּפְסְלוּ מִשְּׁתִיַּת הַבְּהֵמָה, בְּכֵלִים, פְּסוּלִים. וּבְקַרְקָעוֹת, כְּשֵׁרִים. נָפַל לְתוֹכָן דְּיוֹ, קוֹמוֹס, וְקַנְקַנְתּוֹם וְנִשְׁתַּנּוּ מַרְאֵיהֶן, פְּסוּלִין. עָשָׂה בָהֶם מְלָאכָה אוֹ שֶׁשָּׁרָה בָהֶן פִּתּוֹ, פְּסוּלִין. שִׁמְעוֹן הַתִּמְנִי אוֹמֵר, אֲפִלּוּ נִתְכַּוֵּן לִשְׁרוֹת בָּזֶה וְנָפַל לַשֵּׁנִי, כְּשֵׁרִים:
In Bezug auf Gewässer, die für Tiere nicht mehr trinkbar sind, sind sie ungültig, wenn sie sich in [irgendwelchen] Gefäßen befinden [zum Händewaschen]; und wenn sie im Boden sind [dh in einem Graben], sind sie gültig [zum Waschen mit ihnen, indem man seine Hände in sie eintaucht]. Wenn Tinte, Saft oder Metallic-Farbstoff in sie fallen und ihr Aussehen ändern, sind sie ungültig [dh das Wasser ist zum Waschen ungültig]. Wenn sie für einen Beruf verwendet wurden oder wenn man sein Brot darin eingeweicht hat, sind sie ungültig. Shimon, der Teimani, sagte: Selbst wenn man beabsichtigte, [sein Brot] in diesen [Gewässern] zu tränken, und es stattdessen in diese [Gewässer] fiel, gelten sie [zum Waschen].
Erkunde liturgy zu Yadayim 1:3. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.