Liturgy zu Parah 3:11
כְּרָכָן בִּשְׁיָרֵי הַלָּשׁוֹן וְהִשְׁלִיךְ לְתוֹךְ שְׂרֵפָתָהּ. נִשְׂרְפָה, חוֹבְטִין אוֹתָהּ בְּמַקְלוֹת, וְכוֹבְרִין אוֹתָהּ בִּכְבָרוֹת. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, בְּמַקָּבוֹת שֶׁל אֶבֶן וּבִכְבָרוֹת שֶׁל אֶבֶן הָיְתָה נַעֲשֵׂית. שָׁחוֹר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ אֵפֶר, כּוֹתְשִׁין אוֹתוֹ. וְשֶׁאֵין בּוֹ, מַנִּיחִין אוֹתוֹ. הָעֶצֶם, בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ הָיָה נִכְתָּשׁ. וְחוֹלְקִים אוֹתוֹ לִשְׁלשָׁה חֲלָקִים, אֶחָד נִתָּן בַּחֵיל, וְאֶחָד נִתָּן בְּהַר הַמִּשְׁחָה, וְאֶחָד הָיָה מִתְחַלֵּק לְכָל הַמִּשְׁמָרוֹת:
Er würde sie [das Zedernholz, den Ysop und die Wurmseide] mit dem Rest des Strangs [der Wurmseide] umwickeln und sie in ihr [das Färsenfeuer] werfen. Einmal verbrannt, schlugen sie es [die Überreste] mit Stöcken und sieben es mit Sieben [um feine Asche zu produzieren]. Rabbi Yishmael sagt: Mit Steinplatten und mit Steinsieben würden sie es tun. Schwarze Asche, die Asche enthält, würde sie zerdrücken. Und [Holzkohle], die [Asche] nicht enthält, würden sie [am Scheiterhaufen] verlassen. Die Knochen, egal ob sie Asche enthielten oder nicht, würden zerkleinert. Und sie würden [die Asche] in drei Teile teilen: einer würde in den Cheeil [einen Raum im Tempel] gelegt, und einer würde auf den Berg der Salbung gelegt, und einer würde unter allen Priesterrotationen verteilt.
Erkunde liturgy zu Parah 3:11. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.