Mischna
Mischna

Halakhah zu Sanhedrin 6:5

אָמַר רַבִּי מֵאִיר, בְּשָׁעָה שֶׁאָדָם מִצְטַעֵר, שְׁכִינָה מַה הַלָּשׁוֹן אוֹמֶרֶת כִּבְיָכוֹל, קַלַּנִי מֵרֹאשִׁי, קַלַּנִי מִזְּרוֹעִי. אִם כֵּן הַמָּקוֹם מִצְטַעֵר עַל דָּמָם שֶׁל רְשָׁעִים שֶׁנִּשְׁפַּךְ, קַל וָחֹמֶר עַל דָּמָם שֶׁל צַדִּיקִים. וְלֹא זוֹ בִלְבַד, אֶלָּא כָּל הַמֵּלִין אֶת מֵתוֹ, עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה. הֱלִינוֹ לִכְבוֹדוֹ לְהָבִיא לוֹ אָרוֹן וְתַכְרִיכִים, אֵינוֹ עוֹבֵר עָלָיו. וְלֹא הָיוּ קוֹבְרִין אוֹתוֹ בְּקִבְרוֹת אֲבוֹתָיו, אֶלָּא שְׁתֵּי בָתֵּי קְבָרוֹת הָיוּ מְתֻקָּנִין לְבֵית דִּין, אַחַת לַנֶּהֱרָגִין וְלַנֶּחֱנָקִין וְאַחַת לַנִּסְקָלִין וְלַנִּשְׂרָפִין:

R. Meir sagt: Wenn ein Mann [Bestrafung wegen seiner Übertretung] erleidet, was sagt er (die Schechina) (sozusagen) [dh wie äußert er Klage und Beschwerde über ihn?] "Kalani meroshi" [ "Mein Kopf ist schwer auf mir"], Kalani mizro'i "[" Mein Arm ist schwer auf mir "(als einer, der müde ist;)" kalani "=" Ich bin nicht 'leicht' "] Wenn der L rd ist so betrübt über das Blut der Gottlosen, das vergossen wird, umso mehr über das Blut der Gerechten! Und nicht nur dieser [dh nicht nur einer, der einen hingerichteten Mann über Nacht hängen lässt, übertritt], sondern wer auch immer seinen Toten verlässt ( unbegraben) über Nacht übertritt ein negatives Gebot. Wenn er ihn über Nacht zu seiner Ehre verlassen würde, um einen Sarg oder Leichentücher für ihn zu bringen, übertritt er nicht. Und sie würden ihn (einen von Beth-Din hingerichteten) nicht in seinen Krypten begraben Vorfahren, [denn ein Übeltäter ist nicht neben einem Gerechten begraben], aber es gab zwei Grabstätten, die Beth-Din zugeteilt wurden, eine für diejenigen, die durch das Schwert oder durch Würgen getötet wurden, und die andere für diejenigen, die durch Steinigung oder Verbrennung getötet wurden. [Denn wer einem sehr schweren Tod ausgesetzt war, wird nicht neben einem begraben, der einem geringeren Tod ausgesetzt war. Es ist ein empfangenes Gesetz: zwei und nicht vier.]

Erkunde halakhah zu Sanhedrin 6:5. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers