Halakhah zu Bekhorot 7:4
עֵינָיו גְּדוֹלוֹת כְּשֶׁל עֵגֶל, אוֹ קְטַנּוֹת כְּשֶׁל אַוָּז, גּוּפוֹ גָּדוֹל מֵאֵבָרָיו אוֹ קָטָן מֵאֵבָרָיו, חָטְמוֹ גָּדוֹל מֵאֵבָרָיו אוֹ קָטָן מֵאֵבָרָיו, הַצִּמֵּם, וְהַצִּמֵּעַ. אֵיזֶה הוּא צִמֵּעַ, שֶׁאָזְנָיו קְטַנּוֹת. וְהַצִּמֵּם, שֶׁאָזְנָיו דּוֹמוֹת לִסְפוֹג:
Wenn seine Augen so groß wie [die] eines Kalbes oder so klein wie [die] einer Gans waren, wenn sein Körper größer als [dh groß im Verhältnis zur Größe] seiner Gliedmaßen oder kleiner als seine Gliedmaßen ist, oder wenn seine Nase größer als seine Glieder ist oder wenn sie kleiner ist, der Tsimem und der Tsime'a . Wer ist ein Tsime'a ? Einer, dessen Ohren klein sind. Und ein Tsimem ? Einer, dessen Ohren wie Schwämme aussehen.
Erkunde halakhah zu Bekhorot 7:4. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.