Mischna
Mischna

Kommentar zu Shevuot 6:2

מָנֶה לִי בְיָדֶךָ, אָמַר לוֹ בִּפְנֵי עֵדִים הֵן. לְמָחָר אָמַר לוֹ תְּנֵהוּ לִי. נְתַתִּיו לָךְ, פָּטוּר. אֵין לְךָ בְיָדִי, חַיָּב. מָנֶה לִי בְיָדֶךָ, אָמַר לוֹ הֵן, אַל תִּתְּנֵהוּ לִי אֶלָּא בְעֵדִים. לְמָחָר אָמַר לוֹ תְּנֵהוּ לִי, נְתַתִּיו לָךְ, חַיָּב, מִפְּנֵי שֶׁצָּרִיךְ לִתְּנוֹ לוֹ בְעֵדִים:

"Du schuldest mir ein Litra (ein Pfund) Gold — "Ich schulde dir nur eine Litra Silber", ist er befreit (von einem Eid), [das Eingeständnis ist nicht von der "Art" der Behauptung.] "Du schuldest mir einen Dinar Gold" —"Ich schulde dir nur einen Dinar Silber" oder "ein Teich" oder "eine P'rutah", haftet er, denn alle sind eine Art Münze. "Du schuldest mir einen Kor von Produkten"—"Ich schulde dir nur einen Lethech [einen halben Kor, fünfzehn Sa'ah] Puls", haftet er nicht. "Du schuldest mir einen Kor von Früchten"—"Ich schulde dir nur einen Puls", haftet er, denn Puls ist in "Früchten" enthalten. Wenn er Weizen und die andere zugelassene Gerste beansprucht, ist er davon ausgenommen. R. Gamliel sagt, dass er haftet. Wenn er Krüge [voller] Öl beanspruchte und der andere [leere] Gefäße zuließ—Admon sagt: Da er einen Teil der Behauptung zugelassen hat, schwört er. [Denn es ist, als würde einer Weizen und Gerste beanspruchen und der andere einen von ihnen zugeben. Die Halacha stimmt mit Admon überein, aber nicht mit R. Gamliel, der regelt, dass mit einem Anspruch auf Weizen und einer Zulassung von Gerste eine Haftung besteht.] Die Weisen sagen, dass die Zulassung nicht von der "Art" ist. des Anspruchs. R. Gamliel sagte: "Ich sehe (dh stimme zu) den Worten von Admon." Wenn er Schiffe und Land beansprucht und die anderen zugelassenen Schiffe und verweigertes Land (oder er zugelassenes Land) und verweigerte Schiffe, ist er von einem von der Tora vorgeschriebenen Eid befreit. (Er schwört) weder für Land noch für Schiffe, die Zulassung von Land, das keinen Eid unterwirft, kein Eid, der für Land vorgeschrieben ist.] Wenn er Land zulässt, ist er befreit. Wenn er einige Schiffe zugelassen hat [es gibt Zulassung und Verweigerung ohne Land], ist er verpflichtet [auch für das Land durch einen Gilgul Shvuah (einen "aufgerollten" Eid) zu schwören], ungebundenes Eigentum, das "gebundenes Eigentum mit sich führt" Eidhaftung.

Bartenura on Mishnah Shevuot

מנה לי בידך ואמר לו הן – in the presence of witnesses, and as for example when he said to them, “you are my witnesses” for he can no longer is able to claim that he was demented/raged in this.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Shevuot

“You have of mine a hundred denarii”, he said to him, “Yes.” The next day he said to him, “Give them to me”, [and he replied,] “I have given them to you,” he is exempt. [If he says,] “Nothing of yours is in my possession,” he is liable. In the first scenario, Shimon admits one day to owing Reuven a hundred denarii (a coin). When the next day Reuven claims them, Shimon counterclaims that he has already paid him back. In such a case Shimon is exempt since Reuven cannot prove that Shimon did not pay him back. If, however, Shimon changes his claim from the previous day, and now denies owing Reuven money, he is liable to pay. After having admitted to owing money on one day, he may not change his mind the next.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Shevuot

פטור – [exempt] from a Torah-based oath, but we make him take the oath of inducement [to clear him of suspicion, if he completely denied the case].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Shevuot

“You have of mine a hundred denarii”, he said to him, “Yes”. [And then he said], “Do not give them to me except before witnesses.” The next day he said to him, “Give them to me;” [and he replied,] “I have given them to you,” he is liable, because he should have given them to him before witnesses. If, when Shimon admits to owing money, Reuven tells him that he wants the money returned only in front of witnesses, and then the next day Shimon claims that he paid back the money, Shimon is not believed. Since Reuven specified that he wanted the money returned in front of witnesses, the burden is now on Shimon to prove that he did pay him back. Without witnesses he will not be able to do so.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Shevuot

אין לך בידי – there was never anything [concerning having anything in my hand].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Shevuot

Questions for Further Thought:
• Mishnah one, section four: Why is this compared to returning a lost object?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Shevuot

חייב – [he is liable] to pay, and is not considered believable with an oath, for he is presumed to be a denier, and he denied it in the Jewish court, but not before a Jewish court, he is not presumed to be a denier.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers