Mischna
Mischna

Kommentar zu Parah 7:5

הַמְמַלֵּא לוֹ וּלְחַטָּאת, מְמַלֵּא אֶת שֶׁלּוֹ תְּחִלָּה וְקוֹשְׁרוֹ בָאֵסֶל וְאַחַר כָּךְ מְמַלֵּא אֶת שֶׁל חַטָּאת. וְאִם מִלֵּא שֶׁל חַטָּאת תְּחִלָּה וְאַחַר כָּךְ מִלֵּא אֶת שֶׁלּוֹ, פָּסוּל. נוֹתֵן אֶת שֶׁלּוֹ לַאֲחוֹרָיו וְאֶת שֶׁל חַטָּאת לְפָנָיו. וְאִם נָתַן אֶת שֶׁל חַטָּאת לַאֲחוֹרָיו, פָּסוּל. הָיוּ שְׁנֵיהֶן שֶׁל חַטָּאת, נוֹתֵן אֶחָד לְפָנָיו וְאֶחָד לַאֲחוֹרָיו, וְכָשֵׁר, מִפְּנֵי שֶׁאִי אֶפְשָׁר:

Wer [Wasser] für sich selbst und für ein Chatat [das Heiligungsritual der roten Färse ] füllen möchte, sollte zuerst für sich selbst füllen und es an die [tragende] Stange binden und anschließend für das Chatat füllen . Und wenn er zuerst für den Chatat und danach für sich selbst füllte, ist er ungültig. Er stellt sein eigenes hinter sich [auf die Stange, die die Wassergefäße hält] und das für den Chatat vor sich. Und wenn er den für den Chat hinter sich gelassen hat, ist er ungültig. Wenn sie beide für den Chat waren , platziert er einen vorne und einen hinten und sie sind gültig, da es unmöglich ist [etwas anderes zu tun].

Erkunde kommentar zu Parah 7:5. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers