Kommentar zu Nedarim 6:4
דָּג דָּגִים שֶׁאֵינִי טוֹעֵם, אָסוּר בָּהֶן, בֵּין גְּדוֹלִים בֵּין קְטַנִּים, בֵּין מְלוּחִין בֵּין טְפֵלִין, בֵּין חַיִּין בֵּין מְבֻשָּׁלִין, וּמֻתָּר בְּטָרִית טְרוּפָה וּבְצִיר. הַנּוֹדֵר מִן הַצַּחֲנָה, אָסוּר בְּטָרִית טְרוּפָה, וּמֻתָּר בְּצִיר וּבְמֻרְיָס. הַנּוֹדֵר מִטָּרִית טְרוּפָה, אָסוּר בְּצִיר וּבְמֻרְיָס:
"dass ich keinen Fisch esse, Fische" [weder Fisch noch Fische — alles ist impliziert], es ist ihm verboten, sie zu essen —ob groß oder klein, ob gesalzen oder ungesalzen, ob roh oder gekocht. Und er darf gehackten Tarith und Salzlake essen. [("Hash Tarith" :) Fisch, der in Stücke geschnitten und verkauft wird. Sein Name ist einzigartig und in "Fisch und Fische" enthalten. ("Salzlake" :) Flüssigkeit, die von gesalzenem Fisch abgegeben wird.] Wenn man sich von Zachanah abhebt [eine Mischung aus gehacktem Fisch heißt "Zachanah", wie in (Avodah Zarah 40a): "dieses Boot von Zachanta"], ist er verboten (zu essen) gehackten Tarith und erlaubt (zu essen) Salzlake und Muries [da die Fischsubstanz selbst nicht in ihnen absorbiert wird.] Wenn man sich von gehashtem Tarith abhebt, ist es ihm verboten (zu essen) Salzlake und Muries. [Denn "gehasht" bedeutet alles, in dem Fischmaterie vermischt ist.]
Erkunde kommentar zu Nedarim 6:4. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.