Mischna
Mischna

Kommentar zu Nazir 8:1

שְׁנֵי נְזִירִים שֶׁאָמַר לָהֶן אֶחָד, רָאִיתִי אֶחָד מִכֶּם שֶׁנִּטְמָא וְאֵינִי יוֹדֵעַ אֵיזֶה מִכֶּם, מְגַלְּחִין וּמְבִיאִין קָרְבַּן טֻמְאָה וְקָרְבַּן טָהֳרָה, וְאוֹמֵר, אִם אֲנִי הוּא הַטָּמֵא, קָרְבַּן טֻמְאָה שֶׁלִּי וְקָרְבַּן טָהֳרָה שֶׁלְּךָ. וְאִם אֲנִי הוּא הַטָּהוֹר, קָרְבַּן טָהֳרָה שֶׁלִּי וְקָרְבַּן טֻמְאָה שֶׁלְּךָ. וְסוֹפְרִין שְׁלשִׁים יוֹם, וּמְבִיאִין קָרְבַּן טָהֳרָה, וְאוֹמֵר, אִם אֲנִי הוּא הַטָּמֵא, קָרְבַּן טֻמְאָה שֶׁלִּי וְקָרְבַּן טָהֳרָה שֶׁלְּךָ וְזֶה קָרְבַּן טָהֳרָתִי. וְאִם אֲנִי הוּא הַטָּהוֹר, קָרְבַּן טָהֳרָה שֶׁלִּי וְקָרְבַּן טֻמְאָה שֶׁלְּךָ וְזֶה קָרְבַּן טָהֳרָתְךָ. מֵת אֶחָד מֵהֶן, אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, יְבַקֵּשׁ אֶחָד מִן הַשּׁוּק שֶׁיִּדֹּר כְּנֶגְדּוֹ בְנָזִיר, וְאוֹמֵר, אִם טָמֵא הָיִיתִי, הֲרֵי אַתָּה נָזִיר מִיָּד. וְאִם טָהוֹר הָיִיתִי, הֲרֵי אַתָּה נָזִיר אַחַר שְׁלשִׁים יוֹם. וְסוֹפְרִין שְׁלשִׁים יוֹם, וּמְבִיאִין קָרְבַּן טֻמְאָה וְקָרְבַּן טָהֳרָה, וְאוֹמֵר, אִם אֲנִי הוּא הַטָּמֵא, קָרְבַּן טֻמְאָה שֶׁלִּי וְקָרְבַּן טָהֳרָה שֶׁלְּךְ. וְאִם אֲנִי הוּא הַטָּהוֹר, קָרְבַּן טָהֳרָה שֶׁלִּי וְקָרְבַּן טֻמְאָה בְּסָפֵק. וְסוֹפְרִין שְׁלשִׁים יוֹם וּמְבִיאִין קָרְבַּן טָהֳרָה, וְאוֹמֵר, אִם אֲנִי הוּא הַטָּמֵא, קָרְבַּן טֻמְאָה שֶׁלִּי וְקָרְבַּן טָהֳרָה שֶׁלְּךָ וְזֶה קָרְבַּן טָהֳרָתִי. וְאִם אֲנִי הוּא הַטָּהוֹר, קָרְבַּן טָהֳרָה שֶׁלִּי וְקָרְבַּן טֻמְאָה בְּסָפֵק וְזֶהוּ קָרְבַּן טָהֳרָתְךָ. אָמַר לוֹ בֶן זוֹמָא, וּמִי שׁוֹמֵעַ לוֹ שֶׁיִּדֹּר כְּנֶגְדּוֹ בְנָזִיר. אֶלָּא מֵבִיא חַטַּאת הָעוֹף וְעוֹלַת בְּהֵמָה, וְאוֹמֵר, אִם טָמֵא הָיִיתִי, הַחַטָּאת מֵחוֹבָתִי וְהָעוֹלָה נְדָבָה. וְאִם טָהוֹר הָיִיתִי, הָעוֹלָה מֵחוֹבָתִי וְהַחַטָּאת בְּסָפֵק. וְסוֹפֵר שְׁלשִׁים יוֹם וּמֵבִיא קָרְבַּן טָהֳרָה, וְאוֹמֵר, אִם טָמֵא הָיִיתִי, הָעוֹלָה הָרִאשׁוֹנָה נְדָבָה וְזוֹ חוֹבָה. וְאִם טָהוֹר הָיִיתִי, הָעוֹלָה הָרִאשׁוֹנָה חוֹבָה וְזוֹ נְדָבָה, וְזֶה שְׁאָר קָרְבָּנִי. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, נִמְצָא זֶה מֵבִיא קָרְבְּנוֹתָיו לַחֲצָאִים. אֲבָל הוֹדוּ לוֹ חֲכָמִים לְבֶן זוֹמָא:

Wenn ein Mann zu zwei Naziriten sagte: "Ich habe gesehen, wie einer von euch unrein wurde, aber ich weiß nicht, welcher" [und sie schweigen. Denn wenn sie es leugnen, wird ihm nicht geglaubt. Denn ein einziger Zeuge, dem sein Zeugnis verweigert wird, wird nicht geglaubt. Und unsere Mischna spricht von einem Fall, in dem dieser Zeuge nicht mit ihnen zusammen war, sondern sagt: "Aus der Ferne sah ich Unreinheit zwischen Ihnen." Denn wenn er zu dieser Zeit mit ihnen zusammen wäre, würde dies "eine Möglichkeit der Unreinheit im öffentlichen Bereich" darstellen, die als sauber eingestuft wird. Denn jede "Möglichkeit der Unreinheit leitet sich aus Sotah ab, nämlich (Numeri 5:13):" ... und sie soll sich abgesondert haben, und sie ist unrein ", wo es nur sie und den (verdächtigen) Ehebrecher gibt und wo, Über die Möglichkeit (Ehebruch begangen zu haben) wird sie unrein. Solange es jedoch mehr als zwei gibt, ist das Urteil in einem zweifelhaften Fall "sauber", was "eine Möglichkeit der Unreinheit in der Öffentlichkeit darstellt" domain. "Aus diesem Grund muss davon ausgegangen werden, dass der Zeuge zum Zeitpunkt der" Möglichkeit der Unreinheit "nicht mit ihnen zusammen war.] Sie rasieren sich und bringen ein Angebot der Unreinheit und ein Angebot der Sauberkeit. Und sie sagen ( jeweils): "Wenn ich der Unreine bin, dann gehört das Angebot der Unreinheit mir, und das Angebot der Sauberkeit gehört dir; und wenn ich der Reine bin, dann gehört das Angebot der Sauberkeit mir und das Angebot der Unreinheit dir. "Und sie zählen dreißig Tage [als ob beide gleichzeitig einen nicht näher bezeichneten Naziritismus gelobten. Und dasselbe gilt, wenn sie beide schworen zusammen, um den Naziritismus für eine bestimmte Zeit zu beobachten. Nachdem sie die Opfergaben der Sauberkeit und Unreinheit gebracht haben, zählen sie erneut diese festgelegte Zeit und legen ein Opfer der Sauberkeit beiseite.] Und sie bringen ein Opfer der Sauberkeit und sagen (jeweils): " Wenn ich der Unreine bin, dann ist das Angebot der Unreinheit mein und das Angebot der Sauberkeit dein; und das ist mein Angebot an Sauberkeit. Und wenn ich der Reine bin, dann gehört das Angebot der Sauberkeit mir, und das Angebot der Unreinheit gehört dir. und dies ist dein Angebot an Sauberkeit. "Wenn einer von ihnen starb—R. Yehoshua sagte: Ein anderer Mann wird gebeten, ihm den Naziritismus zu schwören, und er sagt: "Wenn ich unrein wäre, wären Sie sofort ein Nazirit; und wenn ich sauber wäre, wären Sie nach dreißig Tagen ein Nazirit." Und sie zählen dreißig Tage, und sie bringen ein Opfer der Unreinheit und ein Opfer der Sauberkeit, und er sagt: "Wenn ich der Unreine bin, dann ist das Opfer der Unreinheit mein, und das Opfer der Sauberkeit ist dein; und wenn ich Bin ich der Reine, dann ist das Opfer der Sauberkeit mein, und das Opfer der Unreinheit [das Vogelsündopfer, das zur Unreinheit gebracht wird] ist in (einem Status von) Zweifel [und wird nicht gegessen]. " Und sie zählen dreißig Tage, und sie bringen ein Opfer der Sauberkeit, und er sagt: "Wenn ich der Unreine bin, dann war das Opfer der Unreinheit (das wir bereits geopfert haben) mein, und das Opfer der Sauberkeit war dein, und dies ist das Angebot meiner Sauberkeit (für meinen zweiten Naziritismus). Und wenn ich der Reine wäre, dann wäre das Angebot der Sauberkeit mein, und das Angebot der Unreinheit ist zweifelhaft, und dies ist das Angebot Ihrer Sauberkeit. " Ben Zoma sagte zu ihm: Und wer wird auf ihn achten, um mit ihm ein Nazirit zu werden? Er bringt vielmehr ein Vogelsündenopfer [für die Möglichkeit der Unreinheit der Naziriter] und ein Tieropferopfer mit, [aber er bringt kein Schuldopfer, wie es die Rabbiner (oben) sagen: "Wenn er seine Sünde gebracht hat- Opfer, aber nicht sein Schuldopfer ", zählt er."] und er sagt: "Wenn ich unrein wäre, ist das Sündopfer obligatorisch und das Brandopfer ein Geschenk; und wenn ich rein wäre, dann wäre das Brandopfer obligatorisch und das Sündopfer ist in (einem Status von) Zweifel. "Und er zählt dreißig Tage, und er bringt ein Opfer der Sauberkeit, und er sagt:" Wenn ich es wäre unrein, dann war das erste Brandopfer ein Geschenk, und das ist obligatorisch. Und wenn ich sauber wäre, wäre das erste Brandopfer obligatorisch, und dies (Brandopfer) ist ein Geschenk, und dies (der Rest ist der Rest meines Opfers). "R. Yehoshua sagte: Aber dann wird gefunden, dass er bringt seine Opfergaben in zwei Hälften! [Wenn er ein reiner Nazirit wäre; denn das erste Brandopfer war obligatorisch, und jetzt bietet er ein Sündopfer und ein Brandopfer an.] Aber die Weisen gaben Ben Zoma zu, [und sie waren es nicht besorgt darüber, dass er seine Opfergaben halbiert. Und die Halacha stimmt mit Ben Zoma überein.]

Erkunde kommentar zu Nazir 8:1. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Ganzes KapitelNächster Vers