Kommentar zu Kelim 25:8
כֵּיצַד. הָיוּ יָדָיו טְהוֹרוֹת וַאֲחוֹרֵי הַכּוֹס טְמֵאִים, אֲחָזוֹ בְּבֵית צְבִיעָתוֹ, אֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ שֶׁמָּא נִטְמְאוּ יָדָיו בַּאֲחוֹרֵי הַכּוֹס. הָיָה שׁוֹתֶה בְכוֹס שֶׁאֲחוֹרָיו טְמֵאִים, אֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ שֶׁמָּא נִטְמָא הַמַּשְׁקֶה שֶׁבְּפִיו בַּאֲחוֹרֵי הַכּוֹס וְחָזַר וְטִמֵּא הַכּוֹס. קֻמְקוּם שֶׁהוּא מַרְתִּיחַ, אֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ שֶׁמָּא יָצְאוּ מַשְׁקִין מִתּוֹכוֹ וְנָגְעוּ בַאֲחוֹרָיו וְחָזְרוּ לְתוֹכוֹ:
Wie? Wenn die Hände rein waren und die Außenseiten eines Bechers unrein waren, muss sich jemand, der sie an ihrem Halteplatz ergreift, keine Sorgen machen, dass seine Hände durch die Außenseiten des Bechers unrein geworden sind. Wenn jemand aus einer Tasse getrunken hat, deren Außenseiten unrein waren, muss er nicht befürchten, dass die Flüssigkeiten in seinem Mund durch die Außenseiten der Tasse unrein geworden sind, und dann die Innenseite der Tasse unrein gemacht haben. In Bezug auf einen kochenden Kessel [dessen Außenseiten unrein sind] muss man nicht befürchten, dass Flüssigkeiten aus ihm austreten und seine Außenseiten berühren und dann in sein Inneres zurückkehren [und ihn unrein machen].
Bartenura on Mishnah Kelim
English Explanation of Mishnah Kelim
Bartenura on Mishnah Kelim
English Explanation of Mishnah Kelim
If one's hands were clean and the outer side of a cup was unclean, one may hold it by its holding-place and need not be concerned lest his hands have contracted uncleanness from the outer side of the cup. If one has clean hands that have some liquid on them, and he wants to hold an impure cup without defiling the liquids on his hands which would then defile his hands, he can hold the cup by the bet tzviah, the holding place. In such a case he need not be concerned lest his hands accidentally touched the outside of the cup.