חכַּיּוֹצֵאKayyotseiבוֹ,Vo,הַמַּקְדִּישׁHammakdishפֵּרוֹתָיוPeirotavעַדAdשֶׁלֹּאShelloבָאוּVauלְעוֹנַתLeonatהַמַּעַשְׂרוֹת,Hammaasrot,וּפְדָאָן,Ufedaan,חַיָּבִין.Khayyavin.מִשֶּׁבָּאוּMishshebbauלְעוֹנַתLeonatהַמַּעַשְׂרוֹת,Hammaasrot,וּפְדָאָן,Ufedaan,חַיָּבִין.Khayyavin.הִקְדִּישָׁןHikdishanעַדAdשֶׁלֹּאShelloנִגְמְרוּNigmeruוּגְמָרָןUgemaranהַגִּזְבָּר,Haggizbar,וְאַחַרVeakharכָּךְKakhפְּדָאָן,Pedaan,פְּטוּרִים,Peturim,שֶׁבִּשְׁעַתShebbishatחוֹבָתָןKhovatanהָיוּHayuפְטוּרִים:Feturim:
8Точно так же, если кто-то посвящает свой плод перед Онатом Маасротом (моментом развития плода, когда он становится объектом десятины), и он их выкупает, они обязаны. Если [он посвящает их] после Оната Маасро и он их выкупает, они обязаны. Если он посвятил их до того, как они созрели, и они созрели (будучи одержимы) казначеем, а после он искупил их, они освобождаются от ответственности, поскольку в то время, когда они стали бы обязанными, они освобождались.