אמִיMiשֶׁמֵּתוֹShemmeitoמוּטָלMutalלְפָנָיו,Lefanav,פָּטוּרPaturמִקְּרִיאַתMikkeriatשְׁמַע,Shema,מִןMinהַתְּפִלָּהHattefillaוּמִןUminהַתְּפִלִּין.Hattefillin.נוֹשְׂאֵיNoseeiהַמִּטָּהHammittaוְחִלּוּפֵיהֶןVekhillufeihenוְחִלּוּפֵיVekhillufeiחִלּוּפֵיהֶן,Khillufeihen,אֶתEtשֶׁלִּפְנֵיShellifneiהַמִּטָּהHammittaוְאֶתVeetשֶׁלְּאַחַרShelleakharהַמִּטָּה,Hammitta,אֶתEtשֶׁלַּמִּטָּהShellammittaצֹרֶךְTsorekhבָּהֶןBahenפְּטוּרִים,Peturim,וְאֶתVeetשֶׁאֵיןSheeinלַמִּטָּהLammittaצֹרֶךְTsorekhבָּהֶןBahenחַיָּבִין.Khayyavin.אֵלּוּEilluוָאֵלּוּVaeilluפְּטוּרִיםPeturimמִןMinהַתְּפִלָּה:Hattefilla:
1Тот, чей мертвец [(один из его родственников, которого он обязан оплакивать, кого он обязан похоронить)] лежит перед ним, освобождается от чтения Шемы [будучи озабоченным мицвой], от тфиллы и от тфилин. Что касается носителей мусора, их замены, [это практика чередования, все желающие принять участие в мицве], и замены последних, те, которые находятся перед пометом [те, кто должен нести его, когда он достигает их], и те, кто позади это [то есть и те, и другие, и те, кто стоят за этим]—те, чьи услуги требуются [для перевозки мусора], освобождены; и те, чьи услуги не требуются [например, те, кто идет только, чтобы сопровождать умершего, чтобы почтить его] обязаны. И те, и другие освобождаются от тфиллы, потому что это не является обязательным по Писанию, как это рассказывает Шема. И некоторые говорят, потому что это требует большей меры концентрации.]