Мишна
Мишна

Талмуд к Иевамот 16:5

אֲפִלּוּ שָׁמַע מִן הַנָּשִׁים אוֹמְרוֹת, מֵת אִישׁ פְּלוֹנִי, דַּיּוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֲפִלּוּ שָׁמַע מִן הַתִּינוֹקוֹת אוֹמְרִים, הֲרֵי אָנוּ הוֹלְכִין לִסְפֹּד וְלִקְבֹר אֶת אִישׁ פְּלוֹנִי, בֵּין שֶׁהוּא מִתְכַּוֵּן וּבֵין שֶׁאֵינוֹ מִתְכַּוֵּן. רַבִּי יְהוּדָה בֶן בָּבָא אוֹמֵר, בְּיִשְׂרָאֵל עַד שֶׁיְּהֵא מִתְכַּוֵּן. וּבְגוֹי, אִם הָיָה מִתְכַּוֵּן, אֵין עֵדוּתוֹ עֵדוּת:

Даже если он слышал, как женщины говорили: «Этот человек умер» [(где они не собираются давать показания)], этого вполне достаточно [то есть он может пойти свидетельствовать, чтобы жениться на своей жене.] Р. Иегуда говорит: Даже если он Подслушанные дети говорят: «Мы собираемся оплакать и похоронить этого человека». [Гемара заявляет, что они должны сказать: «Мы возвращаемся с траура и похороним этого человека». И он также должен услышать, как они говорят о восхвалении, а именно: «Эти и эти раввины были там, и эти, и эти восхваления были там». Ведь у молодежи принято играть и придумывать имена. И может быть так, что они похоронили муравья или кузнечика, которого они называют по имени определенного человека.] (Говорят, говорящий), намеревался ли он (для дачи показаний). Р. Иегуда б. Бава говорит: с евреем (ему не верят), пока он не собирается (чтобы свидетельствовать); с язычником, если он собирается свидетельствовать, его показания не являются свидетельством.

Изучите талмуд к Иевамот 16:5. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих