Мишна
Мишна

Талмуд к Иевамот 15:6

הָאִשָּׁה שֶׁהָלְכָה הִיא וּבַעְלָהּ לִמְדִינַת הַיָּם, וּבָאָה וְאָמְרָה מֵת בַּעְלִי, תִּנָּשֵׂא וְתִטֹּל כְּתֻבָּתָהּ, וְצָרָתָהּ אֲסוּרָה. הָיְתָה בַת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן, תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה, דִּבְרֵי רַבִּי טַרְפוֹן. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֵין זוֹ דֶרֶךְ מוֹצִיאַתָּה מִידֵי עֲבֵרָה, עַד שֶׁתְּהֵא אֲסוּרָה לִנָּשֵׂא, וַאֲסוּרָה מִלֶּאֱכֹל בַּתְּרוּמָה:

Если женщина уехала за границу со своим мужем, и она вернулась и сказала: мой муж умер, она может вступить в повторный брак и принять свою кетубу, а ее цара запрещается (вступать в повторный брак). Если она [цара] была дочерью израильтянина (замужем) за кохейнов, она ест терумах [исходя из предположения, что ее муж жив, свидетельство о том, что ее цара не развлекала ее; поскольку, как полагают, она не позволяет ей вступать в повторный брак, она не делает ее непригодной для Терумы. И это Галаха.] Это слова Р. Тарфона. Р. Акива сказал: Таким образом, она не будет удалена от преступления; но ей запрещено вступать в повторный брак, и ей запрещено есть терума.

Изучите талмуд к Иевамот 15:6. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих