Талмуд к Авот 5:11
אַרְבַּע מִדּוֹת בַּדֵּעוֹת. נוֹחַ לִכְעֹס וְנוֹחַ לִרְצוֹת, יָצָא שְׂכָרוֹ בְהֶפְסֵדוֹ. קָשֶׁה לִכְעֹס וְקָשֶׁה לִרְצוֹת, יָצָא הֶפְסֵדוֹ בִשְׂכָרוֹ. קָשֶׁה לִכְעֹס וְנוֹחַ לִרְצוֹת, חָסִיד. נוֹחַ לִכְעֹס וְקָשֶׁה לִרְצוֹת, רָשָׁע:
Есть четыре полузащиты в характере (темперамент): легко разозлить и легко усмирить —его выигрыш сводится на нет его потерей; разозлился с трудом и усмирил с трудом—его потеря сводится на нет его выгодой. [Если человек быстро возмущен всеми вещами, даже если его легко умиротворить, его потеря больше, чем его выгода. Ибо большинство его поступков неполноценны, потому что он легко злится на все. Но если кто-то гневается с трудом, даже если у него злая мидда, когда он с трудом усмиряется, его (относительно) небольшая потеря, будучи умиротворенным с трудом, сводится на нет его (относительно) большим приобретением, разозлившись с трудом, так что большинство его действий достойны похвалы. Некоторые версии противоположны этому; но, похоже, это правильная версия.]; гнев с трудом и легко умиротворенный—хасид; легко разозлиться и усмирить с трудом— злой
Avot D'Rabbi Natan
When some tithe and some do not, famine comes because of drought. When some donate to the priesthood and some do not, famine comes because of chaos. When some separate the dough offering [challah] and some do not, famine comes because of devastation. When no one tithes, they stop up the heavens from giving dew and rain, and people toil and toil and never have enough. Rabbi Yoshia said: For the sin of not separating the dough offering, fruit are not blessed, and people toil and toil and never have enough. (For the sin of not donating to the priesthood or tithing, the heavens are stopped up, and do not give any dew or rain, and the people are given over to the hands of their enemies.)