Мишна
Мишна

Related к Рош ха-Шана 4:8

שׁוֹפָר שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה, אֵין מַעֲבִירִין עָלָיו אֶת הַתְּחוּם, וְאֵין מְפַקְּחִין עָלָיו אֶת הַגַּל, לֹא עוֹלִין בְּאִילָן, וְלֹא רוֹכְבִין עַל גַּבֵּי בְהֵמָה, וְלֹא שָׁטִין עַל פְּנֵי הַמַּיִם, וְאֵין חוֹתְכִין אוֹתוֹ בֵּין בְּדָבָר שֶׁהוּא מִשּׁוּם שְׁבוּת, וּבֵין בְּדָבָר שֶׁהוּא מִשּׁוּם לֹא תַעֲשֶׂה. אֲבָל אִם רָצָה לִתֵּן לְתוֹכוֹ מַיִם אוֹ יַיִן, יִתֵּן. אֵין מְעַכְּבִין אֶת הַתִּינוֹקוֹת מִלִּתְקוֹעַ, אֲבָל מִתְעַסְּקִין עִמָּהֶן עַד שֶׁיִּלְמְדוּ. וְהַמִּתְעַסֵּק, לֹא יָצָא, וְהַשּׁוֹמֵעַ מִן הַמִּתְעַסֵּק, לֹא יָצָא:

Шофар Рош ха-Шана —за него не пересекают чум [т.е. запрещено выходить за пределы чума, чтобы принести шофар или услышать дуть], а курган (который упал на него) не выкопан (для извлечения). Это). Запрещено лазать по дереву, кататься на животном или плавать (ради него). И его нельзя резать, как с помощью чего-то, запрещенного из-за швута («покоя») [такого как нож], так и с помощью чего-то, что запрещено негативной заповедью, [как с пилой, которая является абсолютным трудом в деревообработке. Некоторые понимают это противоположным образом: «что-то, запрещенное разумом швута»—серп, с которым не принято резать (предметы). «что-то запрещенное отрицательной заповедью»—нож, который используется для резки.] Но если он хочет положить в него воду или вино, он может сделать это, [и мы не говорим, что он вносит поправки в объект.] Мы не останавливаем детей [у которых есть достиг чинуча (тренировки мицвы) от того, что унес его [даже в Шаббат, чтобы подготовить их к мицвоту, чтобы они практиковались в том, чтобы дуть для йом тов Рош ха-Шана], и с ними можно (даже) практиковать , [И нет никаких оснований указывать, чтобы он не пришел, чтобы нести его четыре локтя в открытом доступе, потому что он не озабочен мицвой, а просто практикует, и они постановили, чтобы он не пришел, чтобы нести его четыре локтя в открытом доступе только в то время, когда он был обязан взорвать шофар, когда, будучи озабоченным выполнением своего долга, он мог забыть субботу.] И тот, кто (просто) практикует (дует в шофар), не выполняет свое обязательство. И тот, кто слышит от того, кто практикует, не выполняет свое обязательство.

Tosefta Rosh Hashanah (Lieberman)

Man practices on the Sabbath in bubbles. Neither women nor children are prevented from praying on the Sabbath to blow; and one doesn't even have to say: on a holiday.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Beitzah (Lieberman)

There are four kinds of devotion and four kinds of religious duty: If someone write two letters, whether in holy scriptures, whether in profane scriptures, or weave threads, be it on sacred clothing, be it on profane one’s clothes, if it is on the Sabbath he is obligated to make a sin offering; if it happens on the holiday, he gets the forty lashes. (If someone writes a letter, whether in holy scriptures, whether in profane scriptures, or weave threads, be it on sacred clothing, be it on profane one’s clothes, if it is on the Sabbath he is obligated to make a sin offering; if it happens on the holiday, he gets the forty lashes.) These are words of R. Eliezer. But the Sages said: Spit it on the Sabbath, whether it be on the holiday - he is guilty only for violating the rest. One is not allowed to sit in court, nor betroth, neither divorce nor refuse, neither take off one's shoe nor consummate the marriage of brothers and sisters. One may neither make an endowment, nor vow the appraised value, nor consecrate by ban, nor separate heave or tithes. All this they said in relation to the holiday, and therefore a fortiori - in relation to the Sabbath. The difference between the holiday and the Sabbath is only in the preparation of "human food”. Regarding all these acts, if one has done them, whether under compulsion, whether negligently, whether intentionally, or induced, what he did remains done.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих