Related к Рош ха-Шана 3:8
וְהָיָה כַּאֲשֶׁר יָרִים משֶׁה יָדוֹ וְגָבַר יִשְׂרָאֵל וְגוֹ' (שמות יז), וְכִי יָדָיו שֶׁל משֶׁה עוֹשׂוֹת מִלְחָמָה אוֹ שׁוֹבְרוֹת מִלְחָמָה. אֶלָּא לוֹמַר לְךָ, כָּל זְמַן שֶׁהָיוּ יִשְׂרָאֵל מִסְתַּכְּלִים כְּלַפֵּי מַעְלָה וּמְשַׁעְבְּדִין אֶת לִבָּם לַאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם הָיוּ מִתְגַּבְּרִים. וְאִם לָאו, הָיוּ נוֹפְלִין. כַּיּוֹצֵא בַדָּבָר אַתָּה אוֹמֵר (במדבר כא), עֲשֵׂה לְךָ שָׂרָף וְשִׂים אֹתוֹ עַל נֵס, וְהָיָה כָּל הַנָּשׁוּךְ וְרָאָה אֹתוֹ וָחָי. וְכִי נָחָשׁ מֵמִית, אוֹ נָחָשׁ מְחַיֶּה. אֶלָּא, בִּזְמַן שֶׁיִּשְׂרָאֵל מִסְתַּכְּלִין כְּלַפֵּי מַעְלָה וּמְשַׁעְבְּדִין אֶת לִבָּם לַאֲבִיהֶן שֶׁבַּשָּׁמַיִם, הָיוּ מִתְרַפְּאִים, וְאִם לָאו, הָיוּ נִמּוֹקִים. חֵרֵשׁ, שׁוֹטֶה, וְקָטָן, אֵין מוֹצִיאִין אֶת הָרַבִּים יְדֵי חוֹבָתָן. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁאֵינוֹ מְחֻיָּב בַּדָּבָר, אֵינוֹ מוֹצִיא אֶת הָרַבִּים יְדֵי חוֹבָתָן:
(Исход 17:11): «И когда Моисей поднял руку, Израиль победил и т. Д.» [Поскольку роль намерения обсуждается выше, здесь учат, что, когда человек направляет свое сердце к своему Отцу на небесах, он побеждает.] Теперь именно рука Моисея сделала войну или остановила войну? Дело скорее в том, что, пока Израиль смотрел высоко и посвятил свои сердца своему Небесному Отцу, они были победителями; не добившись этого, они потерпели поражение. Параллельный пример (Числа 21: 8): «Сделай для себя огненного змея и положи его на шест, и все укушенные увидят его и будут жить». Теперь змея обладает силой жизни и смерти? Смысл скорее в том, что когда Израиль смотрел на Высшего и посвятил свои сердца своему Небесному Отцу, они были исцелены; в противном случае они были отменены. Глухонемой, слабоумный и несовершеннолетний не может повлиять на выполнение обязательства многих. Это правило: тот, кто не обязан чем-либо сам, не может повлиять на выполнение обязательства многих (в этом).