Мишна
Мишна

Related%20passage к Йома 5:4

הֵבִיאוּ לוֹ אֶת הַשָּׂעִיר, שְׁחָטוֹ וְקִבֵּל בַּמִּזְרָק אֶת דָּמוֹ. נִכְנַס לִמְקוֹם שֶׁנִּכְנַס, וְעָמַד בִּמְקוֹם שֶׁעָמַד, וְהִזָּה מִמֶּנּוּ אַחַת לְמַעְלָה וְשֶׁבַע לְמַטָּה, וְלֹא הָיָה מִתְכַּוֵּן לְהַזּוֹת לֹא לְמַעְלָה וְלֹא לְמַטָּה, אֶלָּא כְמַצְלִיף. וְכָךְ הָיָה מוֹנֶה, אַחַת, אַחַת וְאַחַת, אַחַת וּשְׁתַּיִם, אַחַת וְשָׁלשׁ, אַחַת וְאַרְבַּע, אַחַת וְחָמֵשׁ, אַחַת וָשֵׁשׁ, אַחַת וָשֶׁבַע. יָצָא וְהִנִּיחוֹ עַל כַּן הַשֵּׁנִי שֶׁהָיָה בַהֵיכָל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לֹא הָיָה שָׁם אֶלָּא כַּן אֶחָד בִּלְבָד. נָטַל דַּם הַפָּר וְהִנִּיחַ דַּם הַשָּׂעִיר, וְהִזָּה מִמֶּנּוּ עַל הַפָּרֹכֶת שֶׁכְּנֶגֶד הָאָרוֹן מִבַּחוּץ, אַחַת לְמַעְלָה וְשֶׁבַע לְמַטָּה, וְלֹא הָיָה מִתְכַּוֵּן לְהַזּוֹת לֹא לְמַעְלָה וְלֹא לְמַטָּה, אֶלָּא כְמַצְלִיף. וְכָךְ הָיָה מוֹנֶה, אַחַת, אַחַת וְאַחַת, אַחַת וּשְׁתַּיִם, אַחַת וְשָׁלשׁ, אַחַת וְאַרְבַּע, אַחַת וְחָמֵשׁ, אַחַת וָשֵׁשׁ, אַחַת וָשֶׁבַע. נָטַל דַּם הַשָּׂעִיר וְהִנִּיחַ דַּם הַפָּר, וְהִזָּה מִמֶּנּוּ עַל הַפָּרֹכֶת שֶׁכְּנֶגֶד הָאָרוֹן מִבַּחוּץ, אַחַת לְמַעְלָה וְשֶׁבַע לְמַטָּה, וְלֹא הָיָה מִתְכַּוֵּן לְהַזּוֹת לֹא לְמַעְלָה וְלֹא לְמַטָּה, אֶלָּא כְמַצְלִיף. וְכָךְ הָיָה מוֹנֶה, אַחַת, אַחַת וְאַחַת, אַחַת וּשְׁתַּיִם, אַחַת וְשָׁלשׁ, אַחַת וְאַרְבַּע, אַחַת וְחָמֵשׁ, אַחַת וָשֵׁשׁ, אַחַת וָשֶׁבַע. עֵרָה דַם הַפָּר לְתוֹךְ דַּם הַשָּׂעִיר, וְנָתַן אֶת הַמָּלֵא בָרֵיקָן:

Они принесли ему козу. Он зарезал его и получил его кровь в посыпавшей миске. Он вошел туда, где вошел, и стоял там, где он стоял, и посыпал из него, один сверху и семь внизу. И он не направлял свое опрыскивание ни сверху, ни снизу, а как «плеткой». И таким образом он будет считать: «Один», «один и один», «один и два и т. Д.» Он вышел и разместил его на второй базе в святилище. Р. Иегуда говорит: там была только одна база. Он взял кровь тельца и отложил кровь козла. [Это вывод заявления Р. Иегуды о том, что была только одна база—так что ему сначала нужно было взять кровь тельца, чтобы опустить кровь козла на основание, ранее занятое первым.] И он окропил его занавесом, обращенным к ковчегу снаружи, [это написано (Левит 16:16): «И так он сделает для скинии собрания»], один сверху и семь ниже. И он не руководил и т. Д. И, таким образом, он считал и т. Д. Он взял кровь козла и отложил кровь тельца, и брызнул из нее на занавес, обращенный к ковчегу снаружи, один сверху и семь ниже и т. д. Он вылил кровь тельца в кровь козла [как написано о местах (крови) на жертвеннике (там же, 18): «И он возьмет кровь тельца и крови козла "— крови обоих, вместе], и он положил полное в пустую [то есть, затем он вылил из полной разбрызгивающей чаши в пустую, чтобы кровь хорошо перемешалась.]

Изучите related%20passage к Йома 5:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих