Мишна
Мишна

Related%20passage к Шаббат 8:7

חֶרֶס, כְּדֵי לִתֵּן בֵּין פַּצִּים לַחֲבֵרוֹ, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, כְּדֵי לַחְתּוֹת בּוֹ אֶת הָאוּר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, כְּדֵי לְקַבֵּל בּוֹ רְבִיעִית. אָמַר רַבִּי מֵאִיר, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין רְאָיָה לַדָּבָר, זֵכֶר לַדָּבָר (ישעיה ל), וְלֹא יִמָּצֵא בִמְכִתָּתוֹ חֶרֶשׂ לַחְתּוֹת אֵשׁ מִיָּקוּד. אָמַר לוֹ רַבִּי יוֹסֵי, מִשָּׁם רְאָיָה, וְלַחְשֹׂף מַיִם מִגֶּבֶא (שם):

Осколок, что достаточно для размещения между одной доской и следующей. [Когда доски, колонны или балки располагаются на земле рядами, и между ними есть пространство, он (осколок) помещается внизу, чтобы не сгибаться.] Р. Мейр говорит: Что достаточно, чтобы разгребать угли с. Р. Йосси говорит: Что достаточно для получения ревити (воды). Р. Меир сказал: «Хотя этому нет никаких доказательств, есть намеки на это [значение осколка как грабителя угля], а именно. (Исаия 30:14): «И среди его обломков не будет найдено осколка, с помощью которого можно было разжечь огонь из очага». Р. Йосси сказал ему: это доказывает что-нибудь? Стих продолжается: «и из чего черпать воду из гевы!» [Геве - это небольшое отверстие, в котором собирается вода—откуда мы видим, что осколок также важен как приемник воды. Галаха соответствует Р. Йосси.]

Изучите related%20passage к Шаббат 8:7. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих