Мишна
Мишна

Related%20passage к Гиттин 9:7

שִׁיֵּר מִקְצַת הַגֵּט וּכְתָבוֹ בַדַּף הַשֵּׁנִי, וְהָעֵדִים מִלְּמַטָּה, כָּשֵׁר. חָתְמוּ עֵדִים בְּרֹאשׁ הַדַּף, מִן הַצַּד, אוֹ מֵאַחֲרָיו בְּגֵט פָּשׁוּט, פָּסוּל. הִקִּיף רֹאשׁוֹ שֶׁל זֶה בְצַד רֹאשׁוֹ שֶׁל זֶה, וְהָעֵדִים בָּאֶמְצַע, שְׁנֵיהֶם פְּסוּלִין. סוֹפוֹ שֶׁל זֶה בְצַד סוֹפוֹ שֶׁל זֶה, וְהָעֵדִים בָּאֶמְצַע, אֶת שֶׁהָעֵדִים נִקְרִין עִמּוֹ, כָּשֵׁר. רֹאשׁוֹ שֶׁל זֶה בְצַד סוֹפוֹ שֶׁל זֶה, וְהָעֵדִים בָּאֶמְצַע, אֶת שֶׁהָעֵדִים נִקְרִין בְּסוֹפוֹ, כָּשֵׁר:

Если он оставил часть получения и написал ее на второй странице [напротив ширины свитка], а свидетели (подписали) под ней, это действительно. Если свидетели подписаны в верхней части страницы, на стороне [страницы, справа от проезда или влево] или на оборотной стороне в простой форме, [чьи свидетели подписаны в ней (в отличие от чтобы получить mekishar - см. 8: 9)], это недействительно. Если он выровнял верхнюю часть одного (получи) с верхом другого, со свидетелями в середине, оба недействительны, [для подписей читаются без получения.] (Если он выровнял) нижнюю часть одного с нижним с другой стороны, со свидетелями посередине, получить, что свидетели читаются вместе с [то есть, получить, чей конец следует за началом подписей (а не тот, чьему началу предшествует конец подписи) ] действует.

Изучите related%20passage к Гиттин 9:7. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих