Мишна
Мишна

Related%20passage к Бава Кама 3:5

זֶה בָּא בְחָבִיתוֹ, וְזֶה בָּא בְקוֹרָתוֹ, נִשְׁבְּרָה כַדּוֹ שֶׁל זֶה בְּקוֹרָתוֹ שֶׁל זֶה, פָּטוּר, שֶׁלָּזֶה רְשׁוּת לְהַלֵּךְ וְלָזֶה רְשׁוּת לְהַלֵּךְ. הָיָה בַעַל קוֹרָה רִאשׁוֹן, וּבַעַל חָבִית אַחֲרוֹן, נִשְׁבְּרָה חָבִית בַּקּוֹרָה, פָּטוּר בַּעַל הַקּוֹרָה. וְאִם עָמַד בַּעַל הַקּוֹרָה, חַיָּב. וְאִם אָמַר לְבַעַל הֶחָבִית עֲמֹד, פָּטוּר. הָיָה בַעַל חָבִית רִאשׁוֹן וּבַעַל קוֹרָה אַחֲרוֹן, נִשְׁבְּרָה חָבִית בַּקּוֹרָה, חַיָּב. וְאִם עָמַד בַּעַל חָבִית, פָּטוּר. וְאִם אָמַר לְבַעַל קוֹרָה עֲמֹד, חַיָּב. וְכֵן זֶה בָא בְנֵרוֹ וְזֶה בְפִשְׁתָּנוֹ:

Если один приходил со своим кувшином, а другой - со своим лучом, и луч первого был разбит лучом второго, он не несет ответственности, поскольку обоим разрешено идти туда. Если несущий луч был (шел) впереди, и носитель кувшина позади него и кувшин были сломаны лучом, несущий луч не несет ответственности, [потому что он шел в нормальном темпе, а другой торопился.] И если несущий луч остановился, он несет ответственность. И если он велел перевозчику кувшина остановиться, он не несет ответственности. Если носитель кувшина (шел) впереди, носитель луча позади, и кувшин был сломан лучом, он несет ответственность. И если перевозчик кувшина остановился, он не несет ответственности. И если он велел держателю луча остановиться, он несет ответственность. То же самое относится и к одному, идущему с его лампой, и другому с его льном.

Изучите related%20passage к Бава Кама 3:5. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих