Мишна
Мишна

Related%20passage к Бава Батра 10:4

אֵין כּוֹתְבִין שְׁטָרֵי אֵרוּסִין וְנִשּׂוּאִין אֶלָּא מִדַּעַת שְׁנֵיהֶם, וְהֶחָתָן נוֹתֵן שָׂכָר. אֵין כּוֹתְבִין שְׁטָרֵי אֲרִיסוּת וְקַבְּלָנוּת אֶלָּא מִדַּעַת שְׁנֵיהֶם, וְהַמְקַבֵּל נוֹתֵן שָׂכָר. אֵין כּוֹתְבִין שְׁטָרֵי בֵרוּרִין וְכָל מַעֲשֵׂה בֵית דִּין אֶלָּא מִדַּעַת שְׁנֵיהֶם, וּשְׁנֵיהֶם נוֹתְנִין שָׂכָר. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, שְׁנֵיהֶם כּוֹתְבִין שְׁנַיִם, לָזֶה לְעַצְמוֹ וְלָזֶה לְעַצְמוֹ:

Письма о помолвке и браке пишутся только по взаимному согласию, и жених оплачивает сбор. Письма о земледелии арендаторов, [работающие и охраняющие поле в течение половины, трети или четверти (продукции)] и контракты на землю, [так много и так много коров в год, независимо от того, производил ли он или не производил] написаны только по взаимному согласию, а получатель оплачивает сбор. Избирательные приказы и (все) акты бет-дина пишутся только по взаимному согласию. [(«извещение о выборе» :) Один (из сторон) выбирает одного судью, а другой выбирает одного, и они пишут: «Этот (истец) выбрал этого судью, и его требования такие-то и такие-то и т. д.» чтобы они не повторяли свои требования.] И оба платят сбор. Р. Шимон б. Гамлиэль говорит: два [истца] пишут два, каждый (пишет один) для себя, [чтобы их требования были хорошо упорядочены. Галаха не соответствует Р. Шимону б. Гамлиэль, но претензии двух сторон и судьи, которых выбрал каждый, записаны в одном законопроекте.]

Изучите related%20passage к Бава Батра 10:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих