Справочник к Швуот 8:6
הֵיכָן שׁוֹרִי, אָמַר לוֹ אֵינִי יוֹדֵעַ מָה אַתָּה סָח, וְהוּא שֶׁמֵּת אוֹ נִשְׁבַּר אוֹ נִשְׁבָּה אוֹ נִגְנַב אוֹ אָבַד. מַשְׁבִּיעֲךָ אָנִי, וְאָמַר אָמֵן, חַיָּב. אָמַר לַנּוֹשֵׂא שָׂכָר וְהַשּׂוֹכֵר הֵיכָן שׁוֹרִי, אָמַר לוֹ מֵת, וְהוּא שֶׁנִּשְׁבַּר אוֹ נִשְׁבָּה. נִשְׁבָּר, וְהוּא שֶׁמֵּת אוֹ נִשְׁבָּה. נִשְׁבָּה, וְהוּא שֶׁמֵּת אוֹ נִשְׁבַּר. נִגְנָב, וְהוּא שֶׁאָבַד. אָבַד, וְהוּא שֶׁנִּגְנַב. מַשְׁבִּיעֲךָ אָנִי, וְאָמַר אָמֵן, פָּטוּר. מֵת אוֹ נִשְׁבַּר אוֹ נִשְׁבָּה, וְהוּא שֶׁנִּגְנַב אוֹ אָבַד. מַשְׁבִּיעֲךָ אָנִי, וְאָמַר אָמֵן, חַיָּב. אָבַד, אוֹ נִגְנָב, וְהוּא שֶׁמֵּת אוֹ נִשְׁבַּר אוֹ נִשְׁבָּה. מַשְׁבִּיעֲךָ אָנִי, וְאָמַר אָמֵן, פָּטוּר. זֶה הַכְּלָל, כָּל הַמְשַׁנֶּה מֵחוֹבָה לְחוֹבָה וּמִפְּטוֹר לִפְטוֹר וּמִפְּטוֹר לְחוֹבָה, פָּטוּר. מֵחוֹבָה לִפְטוֹר, חַיָּב. זֶה הַכְּלָל, כָּל הַנִּשְׁבָּע לְהָקֵל עַל עַצְמוֹ, חַיָּב. לְהַחְמִיר עַל עַצְמוֹ, פָּטוּר:
(Если один сказал заемщику :) "Где мой вол?" И он сказал: «Я не знаю, о чем вы говорите», когда на самом деле он умер или был сломан или захвачен, или украден или потерян—«Я одеваю тебя», и он ответил: «Аминь», он несет ответственность, [отказавшись от денег. Ибо, если бы он признал (правду), он был бы ответственен.] Если бы он сказал платному наблюдателю или нанимателю: «Где мой вол?» И он сказал: «Он умер», когда на самом деле он был сломан или захвачен— «Он был сломан», когда на самом деле он умер или был захвачен — «Он был захвачен», когда на самом деле он умер или был сломан — «Он был украден», когда, на самом деле, он был потерян — «Это было потеряно», когда на самом деле его украли —«Я одеваю тебя», и он отвечает: «Аминь», он освобожден. [Ибо, если бы он признал правду, он бы не заплатил. Аналогичным образом, с «Он был украден», когда, в действительности он был потерян », или наоборот, он освобождается от ответственности, поскольку он переходит от одной ответственности к другой и не отрицает деньги с этой клятвой.] Он был потерян или украден "когда, на самом деле, он умер или был сломан или захвачен—«Я одеваю тебя», и он отвечает: «Аминь», он освобожден, [потому что он переходит от безответственности (для оплаты) к ответственности и проигрывает своей клятвой.] Это правило: тот, кто переходит от ответственности к ответственность, от отсутствия ответственности до отсутствия ответственности или от отсутствия ответственности до ответственности, освобождается (от предложения); от ответственности, к ответственности, он несет ответственность. Это правило: кто-либо клянется уменьшить свою (денежную) ответственность, несет ответственность (за предложение); чтобы увеличить его, он освобожден.
Изучите справочник к Швуот 8:6. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.