Мишна
Мишна

Справочник к Авот 2:1

רַבִּי אוֹמֵר, אֵיזוֹהִי דֶרֶךְ יְשָׁרָה שֶׁיָּבֹר לוֹ הָאָדָם, כֹּל שֶׁהִיא תִפְאֶרֶת לְעוֹשֶׂיהָ וְתִפְאֶרֶת לוֹ מִן הָאָדָם. וֶהֱוֵי זָהִיר בְּמִצְוָה קַלָּה כְבַחֲמוּרָה, שֶׁאֵין אַתָּה יוֹדֵעַ מַתַּן שְׂכָרָן שֶׁל מִצְוֹת. וֶהֱוֵי מְחַשֵּׁב הֶפְסֵד מִצְוָה כְּנֶגֶד שְׂכָרָהּ, וּשְׂכַר עֲבֵרָה כְנֶגֶד הֶפְסֵדָהּ. וְהִסְתַּכֵּל בִּשְׁלשָׁה דְבָרִים וְאִי אַתָּה בָא לִידֵי עֲבֵרָה, דַּע מַה לְּמַעְלָה מִמְּךָ, עַיִן רוֹאָה וְאֹזֶן שׁוֹמַעַת, וְכָל מַעֲשֶׂיךָ בַסֵּפֶר נִכְתָּבִין:

Раввин говорит: какой путь человек должен выбрать для себя? Все, что радует его творца и приносит ему похвалу человеку. [И это будет получено, когда он ходит по всей средней части (черт характера) по среднему пути и не склоняется к одной из двух крайностей. Ибо, если он чрезвычайно скуп, это ему приятно, потому что он тем самым накапливает большое богатство, но люди не хвалят его за это. И если он напрасно экстравагантен, люди, которые получают от него, хвалят его, но это (экстравагантность) не приносит удовольствия его деятелю, потому что он тем самым превращает себя в бедность. Но мидда великодушия, которая является средним значением между скупостью и расточительностью, приносит удовлетворение ее исполнителю, поскольку он тем самым сохраняет свое богатство и не является чрезмерно экстравагантным, и это дает ему похвалу людям за то, что они жили так, как должны. То же самое относится ко всей миддоте]. И примите во внимание «легкую» мицву как «тяжелую», потому что вы не знаете награду мицвота. [В Торе не указывается ни награда того, кто выполняет положительную заповедь, ни наказание того, кто не выполняет ее. Для наказания негативные заповеди специфичны: побивание камнями, жжение, меч, удушение, отсечение, смерть от небесных рук, полосы— легкое наказание за «легкое» преступление и тяжелое наказание за «тяжелое»] и взвесить «потерю» (выполнение) мицвы [то есть, что вы теряете из своих товаров или своих денег, участвуя в мицва] против его награды [в этом или следующем мире, который превысит эту потерю], и «награды» за согрешение [то есть за то, что вы получите от него] против его потери [то есть за то, что вам суждено потерять это.], и созерцайте эти вещи, и вы не придете к преступлению: знайте, что над вами — Видящий глаз и слуховой слух и все ваши поступки записаны в книге.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Полная главаСледующий стих