Справочник к Недарим 10:6
שׁוֹמֶרֶת יָבָם, בֵּין לְיָבָם אֶחָד בֵּין לִשְׁנֵי יְבָמִין, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יָפֵר. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, לְאֶחָד אֲבָל לֹא לִשְׁנָיִם. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לֹא לְאֶחָד וְלֹא לִשְׁנָיִם. אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, מָה אִם אִשָּׁה, שֶׁקָּנָה הוּא לְעַצְמוֹ, הֲרֵי הוּא מֵפֵר נְדָרֶיהָ, אִשָּׁה שֶׁהִקְנוּ לוֹ מִן הַשָּׁמַיִם, אֵינוֹ דִין שֶׁיָּפֵר נְדָרֶיהָ. אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא, לֹא, אִם אָמַרְתָּ בְאִשָּׁה שֶׁקָּנָה הוּא לְעַצְמוֹ, שֶׁאֵין לַאֲחֵרִים בָּהּ רְשׁוּת, תֹּאמַר בְּאִשָּׁה שֶׁהִקְנוּ לוֹ מִן הַשָּׁמַיִם, שֶׁיֵּשׁ לַאֲחֵרִים בָּהּ רְשׁוּת. אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, עֲקִיבָא, דְּבָרֶיךָ בִשְׁנֵי יְבָמִין. מָה אַתָּה מֵשִׁיב עַל יָבָם אֶחָד. אָמַר לוֹ, אֵין הַיְבָמָה גְמוּרָה לַיָּבָם כְּשֵׁם שֶׁהָאֲרוּסָה גְמוּרָה לְאִישָׁהּ:
Р. Элиэзер говорит: «Шамерет Явам» (женщина, ожидающая Йибум), либо с одним Явам, либо с двумя Явминами: «Он (Явам) может аннулировать. [Один случай, в котором явам делает в ней маамар, Р. Элиэзер считает, что маамар производит истинное приобретение Торы. И если она наара и у нее есть отец, ее отец и явам, которые сделали маамар в ней, аннулируют ее клятвы.] Р. Иешуа говорит: одному, а не двум. [Ибо Р. Иешуа не имеет маамара для совершения добросовестного приобретения. Однако он считает, что zikkah («связь») получает, и что zikkah подобен браку. И когда есть только один йавам, он аннулирует; но если их два, ни один из них не аннулирует, потому что нет брейры (обратной силы). Р. Акива говорит: Ни одному, ни двум. [Он считает, что зикка не похожа на брак, и что маамар не влияет на истинное приобретение Торы.] Р. Элиэзер: Теперь, если женщина, которую он приобрел для себя [то есть, обручена]— если он аннулирует ее клятвы —женщина, завещанная ему Небесами (т. е. его йевами), насколько еще он должен аннулировать ее обеты [вместе с ее отцом]! Р. Акива Р. Элиэзеру: Это может быть так с женщиной, которую он приобрел для себя, потому что другие не имеют на нее прав! [Ибо она тоже связана с другим явмином.] Р. Иегошуа с Р. Акивой: Акива, ваши слова (вразумительные) для двух явмин, но что вы скажете за один яв! [То есть вашего ответа достаточно для слов Р. Элиэзера, который говорит, что он аннулирует даже там, где есть два явмина. Но как вы ответите на мое: «одному, а не двум»?] Р. Акива Р. Иегошуа: Йевама совершенно не приобретен йавой [чтобы сделать того, кто живет с ней, смертной казнью], поскольку обрученная супруга абсолютно обретает [касаясь этого наказания. Галаха соответствует Р. Акиве.]
Изучите справочник к Недарим 10:6. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.