Справочник к Бава меци'а́ 6:7
הִלְוָהוּ עַל הַמַּשְׁכּוֹן, שׁוֹמֵר שָׂכָר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הִלְוָהוּ מָעוֹת, שׁוֹמֵר חִנָּם. הִלְוָהוּ פֵּרוֹת, שׁוֹמֵר שָׂכָר. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר, מֻתָּר אָדָם לְהַשְׂכִּיר מַשְׁכּוֹנוֹ שֶׁל עָנִי לִהְיוֹת פּוֹסֵק עָלָיו וְהוֹלֵךְ, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּמֵשִׁיב אֲבֵדָה:
Если кто-то одалживает другого под залог, он (кредитор) является наемным наблюдателем, [дал ли он ему взаймы, а затем взял залог, или взял залог, а затем одолжил ему. И в чем его «выгода»? Награда мицвы.] Р. Иегуда говорит: Если он одолжил ему деньги, он неоплачиваемый наблюдатель, [Р. Иегуда, держащий «награду мицвы», не имеет отношения к этому вопросу]; если он давал ему фрукты, он был наемным наблюдателем, [потому что фрукты имеют тенденцию гнить (и его «выгода» заключается в ожидании свежих фруктов взамен). Галаха не соответствует Р. Иегуде.] Авба Шауль говорит: «Одному разрешается сдавать [другим] обещание бедного человека [поручено ему], устанавливать [его арендную плату] и постепенно [вычитать из бедных». мужской долг.], ибо он как бы возвращает потерянный предмет (бедному человеку). [И это только с залогом, аренда которого высока, а его амортизация (за счет использования) низкая, например, мотыга или лопата и тому подобное. И это галаха.]