Мишна
Мишна

Справочник к Бава меци'а́ 5:2

הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵרוֹ, לֹא יָדוּר בַּחֲצֵרוֹ חִנָּם, וְלֹא יִשְׂכֹּר מִמֶּנּוּ בְּפָחוֹת, מִפְּנֵי שֶׁהוּא רִבִּית. מַרְבִּין עַל הַשָּׂכָר, וְאֵין מַרְבִּין עַל הַמֶּכֶר. כֵּיצַד. הִשְׂכִּיר לוֹ אֶת חֲצֵרוֹ, וְאָמַר לוֹ, אִם מֵעַכְשָׁיו אַתָּה נוֹתֵן לִי, הֲרֵי הוּא לְךָ בְּעֶשֶׂר סְלָעִים לְשָׁנָה, וְאִם שֶׁל חֹדֶשׁ בְּחֹדֶשׁ, בְּסֶלַע לְחֹדֶשׁ, מֻתָּר. מָכַר לוֹ אֶת שָׂדֵהוּ, וְאָמַר לוֹ, אִם מֵעַכְשָׁיו אַתָּה נוֹתֵן לִי, הֲרֵי הִיא שֶׁלְּךָ בְּאֶלֶף זוּז, אִם לַגֹּרֶן, בִּשְׁנֵים עָשָׂר מָנֶה, אָסוּר:

Если кто-то дает ссуду своему соседу, он (кредитор) не может жить в своем дворе (заемщике) бесплатно, и он (заемщик) не может сдавать его ему в аренду за меньшую сумму (чем его цена), что является рибитом. Разрешается добавлять в аренду [за предоставление времени для оплаты], но не разрешается добавлять к цене продажи [за предоставление времени для оплаты]. Как так? Если он арендует ему свой двор и говорит ему: «Если вы заплатите мне сейчас, вы можете иметь его на десять салаим в год, а если по месяцам это села на месяц», это разрешается. Если он продал ему свое поле и сказал ему: «Если вы заплатите мне сейчас, вы можете получить его за тысячу зуз; а если к сбору урожая это двенадцать ман (двенадцать сотен), то это запрещено». [Обоснование: аренда оплачивается только в конце (месяца). Поэтому, если он берет с него села в месяц, двенадцать селаим (год), это не плата за ожидание, поскольку он не был обязан платить ему арендную плату до конца месяца. Что касается того, что он сказал ему: «Если вы заплатите мне сейчас, вы можете получить его в течение десяти салаймов в год», если он платит ему досрочно, это означает отказ арендатора от арендной платы и ее уменьшение. Но с продажей, как только он (покупатель) тянет объект, он обязан заплатить за него; так что когда продавец говорит ему: «Если вы заплатите мне сейчас, вы можете получить его за тысячу зуз», это его цена, и если он прибавляет к нему время ожидания до сбора урожая, это составляет «плату за ожидание». " («Если он продал ему свое поле» :) То же самое относится и к движимому имуществу и всем товарам. Продажа чего-либо по более высокой цене, чем из-за времени ожидания, запрещена и является авак рибит ("прах рибита") по раввинским таинствам. Во всех случаях авак рибит, если деньги предоставлены, не может быть возвращен судом, в отличие от рибита кетцутса («детерминированного рибита»), который возвращается судом.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих