Мишна
Мишна

Справочник к Бава меци'а́ 3:4

שְׁנַיִם שֶׁהִפְקִידוּ אֵצֶל אֶחָד, זֶה מָנֶה וְזֶה מָאתַיִם, זֶה אוֹמֵר שֶׁלִּי מָאתָיִם וְזֶה אוֹמֵר שֶׁלִּי מָאתָיִם, נוֹתֵן לָזֶה מָנֶה וְלָזֶה מָנֶה, וְהַשְּׁאָר יְהֵא מֻנָּח עַד שֶׁיָּבֹא אֵלִיָּהוּ. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, אִם כֵּן מַה הִפְסִיד הָרַמַּאי. אֶלָּא הַכֹּל יְהֵא מֻנָּח עַד שֶׁיָּבֹא אֵלִיָּהוּ:

Если двое хранятся у него, то сто; другой - двести [как тогда, когда они сдавали его одновременно, один прямо перед другим]—первый говорит: «Двести мои»; второй: «Двести мои», он дает первому сто, а второму сто, а остальное откладывается до тех пор, пока не придет Илия. [Ибо он может сказать им: «Вы не были внимательны друг к другу, чтобы другой мог требовать двести— Мне тоже не нужно было конкретно знать, кто дал мне двести ». Так что, как будто они положили все триста в сверток перед ним, ему не придется узнавать, что в нем принадлежало одно, а что другому.] Р. Йосси сказал: «Если так, то что потерял обманщик!» [Он никогда не признает правду.] Скорее, все откладывается до тех пор, пока не придет Илия.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих