Справочник к Бава Кама 6:1
הַכּוֹנֵס צֹאן לַדִּיר, וְנָעַל בְּפָנֶיהָ כָּרָאוּי, וְיָצְאָה וְהִזִּיקָה, פָּטוּר. לֹא נָעַל בְּפָנֶיהָ כָּרָאוּי, וְיָצְאָה וְהִזִּיקָה, חַיָּב. נִפְרְצָה בַלַּיְלָה אוֹ שֶׁפְּרָצוּהָ לִסְטִים, וְיָצְאָה וְהִזִּיקָה, פָּטוּר. הוֹצִיאוּהָ לִסְטִים, לִסְטִים חַיָּבִים:
Если кто-то приносит овцу в сарай и закрывает (дверь) перед ней должным образом, и она выходит и наносит ущерб, он не несет ответственности. [Ибо он охранял это. «Что (еще) он мог сделать?»] Если он не закрывается до этого должным образом, и он гаснет и причиняет ущерб, он несет ответственность. Если он был нарушен ночью, или если грабители нарушили его, и он вышел и нанес ущерб, он не несет ответственности. Если грабители забрали его, грабители несут ответственность. [Даже если они на самом деле не вынули его, а просто стояли перед ним, пока он не вышел, это как если бы они вынули его своими руками, и они несут ответственность.]