Мишна
Мишна

Справочник к Бава Батра 2:2

לֹא יַעֲמִיד אָדָם תַּנּוּר בְּתוֹךְ הַבַּיִת, אֶלָּא אִם כֵּן יֵשׁ עַל גַּבָּיו גֹּבַהּ אַרְבַּע אַמּוֹת. הָיָה מַעֲמִידוֹ בָעֲלִיָּה, צָרִיך שֶׁיְּהֵא תַחְתָּיו מַעֲזִיבָה שְׁלשָׁה טְפָחִים. וּבַכִּירָה, טֶפַח. וְאִם הִזִּיק, מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁהִזִּיק. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, לֹא אָמְרוּ כָל הַשִּׁעוּרִין הָאֵלּוּ, אֶלָּא שֶׁאִם הִזִּיק, פָּטוּר מִלְּשַׁלֵּם:

Нельзя ставить духовку в доме, если над ней не находится высота [от устья духовки до потолка] в четыре локтя, [чтобы потолок не загорелся.] Если он стоял в верхней части духовки под ним должно быть [глиняное] покрытие из трех полос, [чтобы нижний потолок (то есть пол) не загорелся; и высотой над ним четыре локтя.] И с кира, [на котором ставится горшок, внутри не разводится большой огонь, как в печи], одна ширина руки. И если он причинил ущерб [после соблюдения всех вышеперечисленных правил], он выплачивает сумму ущерба, [несмотря на то, что он вынужден соблюдать эти правила, чтобы он не нанес ущерб огню своим соседям и не имел чего платить.] Р. Шимон говорит: Все эти правила были изложены только для того, чтобы, если он нанес ущерб (после их наблюдения), он был освобожден от уплаты. [Галаха не соответствует Р. Шимону.]

Изучите справочник к Бава Батра 2:2. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих