Справочник к Бава Батра 10:8
הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵרוֹ בִּשְׁטָר, גּוֹבֶה מִנְּכָסִים מְשֻׁעְבָּדִים. עַל יְדֵי עֵדִים, גוֹבֶה מִנְּכָסִים בְּנֵי חוֹרִין. הוֹצִיא עָלָיו כְּתַב יָדוֹ שֶׁהוּא חַיָּב לוֹ, גּוֹבֶה מִנְּכָסִים בְּנֵי חוֹרִין. עָרֵב הַיּוֹצֵא לְאַחַר חִתּוּם שְׁטָרוֹת, גּוֹבֶה מִנְּכָסִים בְּנֵי חוֹרִין. מַעֲשֶׂה בָא לִפְנֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל וְאָמַר, גּוֹבֶה מִנְּכָסִים בְּנֵי חוֹרִין. אָמַר לוֹ בֶּן נַנָּס, אֵינוֹ גוֹבֶה לֹא מִנְּכָסִים מְשֻׁעְבָּדִים וְלֹא מִנְּכָסִים בְּנֵי חוֹרִין. אָמַר לוֹ, לָמָּה. אָמַר לוֹ, הֲרֵי הַחוֹנֵק אֶת אֶחָד בַּשּׁוּק וּמְצָאוֹ חֲבֵרוֹ וְאָמַר לוֹ הַנַּח לוֹ, פָּטוּר, שֶׁלֹּא עַל אֱמוּנָתוֹ הִלְוָהוּ. אֶלָּא אֵיזֶהוּ עָרֵב שֶׁהוּא חַיָּב, הַלְוֵהוּ וַאֲנִי נוֹתֵן לְךָ, חַיָּב, שֶׁכֵּן עַל אֱמוּנָתוֹ הִלְוָהוּ. אָמַר רַבִּי יִשְׁמָעֵאל, הָרוֹצֶה שֶׁיַּחְכִּים, יַעֲסוֹק בְּדִינֵי מָמוֹנוֹת, שֶׁאֵין לְךָ מִקְצוֹעַ בַּתּוֹרָה גָּדוֹל מֵהֶן, שֶׁהֵן כְּמַעְיָן הַנּוֹבֵעַ. וְהָרוֹצֶה שֶׁיַּעֲסוֹק בְּדִינֵי מָמוֹנוֹת, יְשַׁמֵּשׁ אֶת שִׁמְעוֹן בֶּן נַנָּס:
Если кто-то одалживает своего соседа по векселю (долгу), он (кредитор) взыскивает со связанного имущества. [Даже если имущественное обязательство не включено в него, он взимает со связанной собственности; поскольку мы считаем, что (бездействие) обязательства является ошибкой писца, и это как если бы оно было включено.] (Если кто-то одалживает своего соседа) через свидетелей, он собирает деньги со свободной собственности. Если он выдает исполнительный лист [без других свидетелей], он взыскивает со свободной собственности [а не из связанной собственности. Поскольку свидетелей не хватает, не существует «отчета» (о долге), и (потенциальные) покупатели (имущества) не знают о том, чтобы охранять себя (от покупки имущества)]. Если гарант выступает после подписания счета [то есть, если после того, как свидетели подписали счет, он пишет: «Я такой-то, сын такой-то, я гарант»], он (кредитор) взыскивает с [поручителя] из свободной собственности [в одиночку. Поскольку свидетели не подписаны на гарантии, это как словесный заем]. Однажды такой случай дошёл до Р. Ишмаэля, и он сказал: он собирает со свободной собственности. Бен Нанесс сказал ему: он не собирает ни со связанной собственности, ни со свободной собственности. Р. Ишмаэль: Почему? Бен Нанесс: Если один человек задыхался от другого на рынке, а кто-то пришел и сказал: «Отпусти его» (и я заплачу тебе), он освобождается (от оплаты)—поскольку он (кредитор в нашем случае) не оказал ему доверия (гаранту). Но кто является гарантом, который несет ответственность? Если кто-то скажет: «Одолжи ему, и я заплачу тебе», он несет ответственность. Р. Ишмаэль сказал: «Если кто-то станет мудрее, пусть он займется монетарным законом, потому что нет ни одного отдела Торы, превосходящего это». Это как пузырящийся источник. И тот, кто занялся бы монетарным законодательством, позволил бы ему оплачивать посещаемость Шимона бен Нанесса [(«Бен Нанс сказал ему и т. Д.» :) Бен Нанесс считает, что каждый гарант (который выступает вперед) после того, как деньги были даны, не гарант, поскольку он (кредитор) не оказывал ему (на основании) его доверия к гаранту. И хотя Р. Ишмаэль восхвалял Бена Нанесса, галаха соответствует Р. Ишмаэлю. И поручитель после того, как деньги были предоставлены, требует киньяна (акт, совершающий приобретение), в отсутствие которого он не совершает себя. И до того, как дать деньги, он не требует киньяна.]