Quoting%20commentary к Тамид 4:2
לֹא הָיָה שׁוֹבֵר בּוֹ אֶת הָרֶגֶל, אֶלָּא נוֹקְבוֹ מִתּוֹךְ עַרְכּוּבּוֹ וְתוֹלֶה בוֹ. הָיָה מַפְשִׁיט וְיוֹרֵד עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לֶחָזֶה. הִגִּיעַ לֶחָזֶה, חָתַךְ אֶת הָרֹאשׁ וּנְתָנוֹ לְמִי שֶׁזָּכָה בוֹ. חָתַךְ אֶת הַכְּרָעַיִם וּנְתָנָן לְמִי שֶׁזָּכָה בָהֶן. מֵרַק אֶת הַהֶפְשֵׁט, קָרַע אֶת הַלֵּב וְהוֹצִיא אֶת דָּמוֹ. חָתַךְ אֶת הַיָּדַיִם וּנְתָנָן לְמִי שֶׁזָּכָה בָהֶן. עָלָה לָרֶגֶל הַיְמָנִית, חֲתָכָהּ וּנְתָנָהּ לְמִי שֶׁזָּכָה בָהּ, וּשְׁתֵּי בֵיצִים עִמָּהּ. קְרָעוֹ, וְנִמְצָא כֻלּוֹ גָלוּי לְפָנָיו. נָטַל אֶת הַפֶּדֶר וּנְתָנוֹ עַל בֵּית שְׁחִיטַת הָרֹאשׁ מִלְמַעְלָן. נָטַל אֶת הַקְּרָבַיִם וּנְתָנָן לְמִי שֶׁזָּכָה בָהֶם לַהֲדִיחָן. וְהַכֶּרֶס מְדִיחִין אוֹתָהּ בְּבֵית מְדִיחִין כָּל צָרְכָּהּ. וְהַקְּרָבַיִם מְדִיחִין אוֹתָן שְׁלשָׁה פְעָמִים בְּמִעוּטָהּ, עַל שֻׁלְחָנוֹת שֶׁל שַׁיִשׁ שֶׁבֵּין הָעַמּוּדִים:
[Тот, кто повесил тамида и разрезал его на части], не сломал бы ему ногу [как делают мясники], скорее, он проделал бы в ней дыру в колене и повесил бы ее [из отверстия]. Он снял бы кожу и пошел бы вниз, пока не достиг бы сундука. [Когда] он достигал сундука, он резал голову и давал тому, кто выиграл [право] [носить] его. Он подрезал ноги [нижний конец около копыта] и давал их тому, кто выиграл [право], чтобы [нести] их. Затем он закончил снимать шкуру. [Тогда] он вырвал бы [сердце] и удалил бы его кровь. Он отрезал бы передние [верхние] ноги и давал их тому, кто выиграл [право], чтобы [нести] их. Он поднялся на правую заднюю [верхнюю] ногу, отрезал ее и отдал тому, кто выиграл [право] [нести], и два яичка были [прикреплены] к ней. Он разорвал бы на части [остальную часть ягненка], и [полость тела] оказалась бы перед ним. Он брал жир и клал его на [место] резни головы, поверх него. Он брал кишки и давал их тому, кто выиграл [право], чтобы их прополоскать. А рубец они бы ополаскивали в камере для ополаскивания. Они будут ополаскивать это столько, сколько необходимо. Кишки промывали не менее трех раз на мраморных столах, которые находились между колоннами.
Изучите quoting%20commentary к Тамид 4:2. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.