Quoting%20commentary к Швии́т 9:6
הַמְלַקֵּט עֲשָׂבִים לַחִים, עַד שֶׁיִּיבַשׁ הַמָּתוֹק. וְהַמְגַבֵּב בַּיָּבֵשׁ, עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה. עֲלֵי קָנִים וַעֲלֵי גְפָנִים, עַד שֶׁיִּשְּׁרוּ מֵאֲבִיהֶן. וְהַמְגַבֵּב בַּיָּבֵשׁ, עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, בְּכֻלָּן עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה:
Тот, кто собирает свежие травы, [может есть их], пока их сладость не иссякнет. Тот, кто собирает сухие [растения], [может есть их], пока не выпадет второй сезонный дождь. Листья тростника и виноградные листья можно есть, пока они не упадут от родителей; но тот, кто собирает [их] сухой, [может есть их], пока не выпадет второй сезонный дождь. Рабби Акива говорит, что все они [могут быть съедены], пока не выпадет второй сезонный дождь.
Изучите quoting%20commentary к Швии́т 9:6. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.