Мишна
Мишна

Quoting%20commentary к Швии́т 5:2

הַטּוֹמֵן אֶת הַלּוּף בַּשְּׁבִיעִית, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, לֹא יִפְחֹת מִסָּאתַיִם, עַד גֹּבַהּ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים, וְטֶפַח עָפָר עַל גַּבָּיו. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, לֹא יִפְחֹת מֵאַרְבַּעַת קַבִּים, עַד גֹּבַהּ טֶפַח, וְטֶפַח עָפָר עַל גַּבָּיו. וְטוֹמְנוֹ בִמְקוֹם דְּרִיסַת אָדָם:

Если кто-то хранит Arum Palaestinum в земле в течение субботнего года, раввин Меир говорит: он должен хранить не менее двух сеах (удельная единица объема), высотой до трех тефахим , с одним тефахом земли на вершине Это. Мудрецы говорят: он должен хранить не менее четырех кабимов [удельная единица объема], до высоты одного тефача , с одним сверху тефачем земли. Надо хранить его в месте, где люди гуляют.

Изучите quoting%20commentary к Швии́т 5:2. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих