Мишна
Мишна

Quoting%20commentary к Шаббат 8:3

עוֹר, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת קָמֵעַ. קְלָף, כְּדֵי לִכְתֹּב עָלָיו פָּרָשָׁה קְטַנָּה שֶׁבַּתְּפִלִּין, שֶׁהִיא שְׁמַע יִשְׂרָאֵל. דְּיוֹ, כְּדֵי לִכְתֹּב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת. כְּחֹל, כְּדֵי לִכְחֹל עַיִן אֶחָת:

Кожа, что достаточно для изготовления [т. Е. Покрытия] амулета; пергамент, что достаточно для небольшой части в тфилин, а именно: «Слушай, Израиль и т. д.» [Так как это дорого, его используют не для чека, а для тфилин или мезузот, и он не несет ответственности за меньший размер.]; чернила, что достаточно для написания двух букв [чтобы обозначить две части сосуда или две доски, чтобы соединить их]; Коля, чего хватает для росписи одного глаза. [Те скромные женщины, которые идут за завесой, выставляют только один глаз, который они рисуют.]

Изучите quoting%20commentary к Шаббат 8:3. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих