Quoting%20commentary к Моэд катан 1:7
אֵין נוֹשְׂאִין נָשִׁים בַּמּוֹעֵד, לֹא בְתוּלוֹת, וְלֹא אַלְמָנוֹת, וְלֹא מְיַבְּמִין, מִפְּנֵי שֶׁשִּׂמְחָה הִיא לוֹ. אֲבָל מַחֲזִיר הוּא אֶת גְּרוּשָׁתוֹ. וְעוֹשָׂה אִשָּׁה תַּכְשִׁיטֶיהָ בַמּוֹעֵד. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לֹא תָּסוּד מִפְּנֵי שֶׁנִּוּוּל הוּא לָהּ:
Не разрешается брать на Чол Хамоед жену, ни девственницу, ни вдову; и запрещается вступать в левиратный брак (йибум); потому что один получает радость от этого, [и запрещено смешивать другую радость с радостью праздника, а именно. (Второзаконие 16:14): «И будешь радоваться празднику твоему»—в вашем празднике, а не в вашей жене.] Но разрешается забрать своего разведенного, [потому что человек не получает столько радости в этом случае, сколько получает совершенно новую жену.] И женщина может украсить себя на Чол Хамоед [например, она может красить глаза, выпрямлять волосы, чтобы она не выглядела неопрятной, краснеть, бриться и т. д.) Р. Иегуда говорит: она не может использовать известь (как средство для депиляции) для нее больно. [Галаха не соответствует Р. Иегуде.]
Изучите quoting%20commentary к Моэд катан 1:7. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.