Мишна
Мишна

Quoting%20commentary к Келим 22:10

הָאַסְלָה, טְמֵאָה מִדְרָס וּטְמֵא מֵת. פֵּרְשָׁה, הָעוֹר טָמֵא מִדְרָס, וְהַבַּרְזֶל טָמֵא טְמֵא מֵת. הַטְּרַסְקָל שֶׁחִפּוּיוֹ שֶׁל עוֹר, טָמֵא מִדְרָס וּטְמֵא מֵת. פֵּרְשָׁה, הָעוֹר טָמֵא מִדְרָס, וְהַטְּרַסְקָל טָהוֹר מִכְּלוּם. סַפְסָלִין שֶׁבַּמֶּרְחָץ וּשְׁתֵּי רַגְלָיו שֶׁל עֵץ, טָמֵא. אַחַת שֶׁל עֵץ וְאַחַת שֶׁל אֶבֶן, טָהוֹר. הַנְּסָרִין שֶׁבַּמֶּרְחָץ שֶׁשִּׁגְּמָן, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין, שֶׁאֵינָם עֲשׂוּיִן אֶלָּא שֶׁיִּהְיוּ הַמַּיִם מְהַלְּכִין תַּחְתֵּיהֶן. קַנְקֵילִין שֶׁיֶּשׁ בָּהּ בֵּית קַבָּלַת כְּסוּת, טְמֵאָה. וְהָעֲשׂוּיָה כְּכַוֶּרֶת, טְהוֹרָה:

В туалете присутствуют как мидры, так и примеси трупов. Если его разобрать, кожа подвержена примесям мидр , но железо подвержено [только] примесям трупа. Складной стул, покрытый сиденьем из кожи, подвержен загрязнениям как мидр, так и трупов. Если его разобрать, кожа подвержена примесям мидр , а стул совершенно чистый. Скамейки в бане с двумя деревянными ножками подвержены загрязнению. Если одна нога была из дерева, а другая из камня, это чисто. Доски в бане, которую он объединил: рабби Акива говорит, что они подвержены нечистоте мидр; но Мудрецы говорят, что они чисты, так как они созданы только для того, чтобы вода текла под ними. Клетка для фумигации, в которой находится емкость для одежды, подвержена загрязнению, но сделанная как пчелиный улей чиста.

Изучите quoting%20commentary к Келим 22:10. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих