Мишна
Мишна

Quoting%20commentary к Бава меци'а́ 1:2

הָיוּ שְׁנַיִם רוֹכְבִין עַל גַּבֵּי בְהֵמָה, אוֹ שֶׁהָיָה אֶחָד רוֹכֵב וְאֶחָד מַנְהִיג, זֶה אוֹמֵר כֻּלָּהּ שֶׁלִּי, וְזֶה אוֹמֵר כֻּלָּהּ שֶׁלִּי, זֶה יִשָּׁבַע שֶׁאֵין לוֹ בָהּ פָּחוֹת מֵחֶצְיָהּ, וְזֶה יִשָּׁבַע שֶׁאֵין לוֹ בָהּ פָּחוֹת מֵחֶצְיָהּ, וְיַחֲלֹקוּ. בִּזְמַן שֶׁהֵם מוֹדִים אוֹ שֶׁיֵּשׁ לָהֶן עֵדִים, חוֹלְקִים בְּלֹא שְׁבוּעָה:

Если оба ехали на звере [Нам настоящим сообщают, что езда приобретает, даже если он (всадник) не ведет, зверь не движется со своего места], или если один ехал, а другой ведет [Это только когда всадник двигает ногами, заставляя животное двигаться так, чтобы всадник был приравнен к лидеру; но если нет, то лидер получает, а не наездник.], первый говорит: «Это все мое», а второй говорит: «Это все мое», первый клянется, что он имеет в нем не меньше, чем половина, а второй клянется, что у него в нем не менее половины, и они делятся. Когда они уступают или когда есть свидетели, они делятся без клятвы. [Если они уступают или приходят свидетели, даже после того, как было решено, что они должны делиться с клятвой, они делятся без клятвы.]

Изучите quoting%20commentary к Бава меци'а́ 1:2. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих