Мишна
Мишна

Quoting%20commentary к Авода Зара 1:8

וְאֵין עוֹשִׂין תַּכְשִׁיטִין לַעֲבוֹדָה זָרָה, קֻטְלָאוֹת וּנְזָמִים וְטַבָּעוֹת. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, בְּשָׂכָר מֻתָּר. אֵין מוֹכְרִין לָהֶם בִּמְחֻבָּר לַקַּרְקַע, אֲבָל מוֹכֵר הוּא מִשֶּׁיִּקָּצֵץ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מוֹכֵר הוּא לוֹ עַל מְנָת לָקוֹץ. אֵין מַשְׂכִּירִין לָהֶם בָּתִּים בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שָׂדוֹת. וּבְסוּרְיָא מַשְׂכִּירִין לָהֶם בָּתִּים, אֲבָל לֹא שָׂדוֹת. וּבְחוּץ לָאָרֶץ מוֹכְרִין לָהֶם בָּתִּים וּמַשְׂכִּירִין שָׂדוֹת, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל מַשְׂכִּירִין לָהֶם בָּתִּים, אֲבָל לֹא שָׂדוֹת. וּבְסוּרְיָא מוֹכְרִין בָּתִּים וּמַשְׂכִּירִין שָׂדוֹת. וּבְחוּצָה לָאָרֶץ מוֹכְרִין אֵלּוּ וָאֵלּוּ:

Мы не продаем им то, что прикреплено к земле, [написано (Второзаконие 7: 2): «вело теханем» («не давай им покоя») на земле]; но это может быть продано, когда оно отрезано. Р. Иегуда говорит: Можно продать его ему при условии, что он будет разрезан. Мы не можем снимать их дома в Эрец-Исраэль [(указ о запрете их продажи, запрет Торы)]; и само собой разумеется [что запрещено арендовать] поля, [где получают два запрета, «отдыхая» на земле и освобождая землю от десятины.] И в Сурье [Арам Цова, завоеванный Давидом, а не из святость Эрец Исраэль] разрешается снимать с них дома [и мы не запрещаем это продавать. Ведь даже если бы он продал, он не нарушил бы запрет Торы, потому что «Не давай им покоя» написано только в отношении Эрец Исраэль. Но он не может быть продан ab initio, чтобы предотвратить продажу в Эрец-Исраэль.] Но поля не могут быть (проданы) [потому что к ним относятся два запрета (см. Выше).] И [далеко] за пределами Эрец-Исраэль [где продажа не должна запрещаться, чтобы не допустить продажи в Эрец-Исраэль], дома продаются им, а поля сдаются в аренду, [но поля не продаются, потому что к ним относятся два запрета.] Это слова Р. Меира. Р. Йосси говорит: В Эрец-Исраэль дома сдаются в аренду, а не поля. А в Суриа дома продаются, а поля сдаются в аренду. А за пределами Эрец Исраэль оба продаются. [Галаха соответствует Р. Йосси, при условии, что он не сдает в аренду трем язычникам вместе, чтобы он не стал соседом язычников.]

Изучите quoting%20commentary к Авода Зара 1:8. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих