Мишна
Мишна

Мидраш к Шаббат 19:6

אֵלּוּ הֵן צִיצִין הַמְעַכְּבִין אֶת הַמִּילָה, בָּשָׂר הַחוֹפֶה אֶת רֹב הָעֲטָרָה. וְאֵינוֹ אוֹכֵל בַּתְּרוּמָה. וְאִם הָיָה בַעַל בָּשָׂר, מְתַקְּנוֹ מִפְּנֵי מַרְאִית הָעָיִן. מָל וְלֹא פָרַע אֶת הַמִּילָה, כְּאִלּוּ לֹא מָל:

Это цицины [остатки плоти, оставшиеся от крайней плоти], которые (если они остаются) лишают силы милу: плоть, которая покрывает большую часть короны. И он (один с таким цицином) не ест терума [если бы он был кохейном. Для необрезанного Кохейна запрещено есть терума, так как в нем говорится о жертве Песаха (Исход 12:45): «Странник и наемник не могут есть ее», а в отношении терумы (Левит 22). : 10): «Странник с коэном и его наемником не может есть святыню»—Так же, как жертва Песаха запрещена тому, кто необрезан, так и Терума.] И если он был толстым, [так что после того, как вся крайняя плоть была удалена, орган все еще кажется покрытым плотью], это исправляется [ т. е. толщина уменьшается ножом] из-за «внешности» [т. е. чтобы он не казался необрезанным.] Если он был обрезан, но мила не была обнажена (потянув за мембрану), это как если бы он не был обрезан, [и он должен вернуться и разоблачить его, даже если он снял. И пока он занимается обрезанием в Субботу, он режет как тех цицинов, которые лишают законной силы Мила, так и тех, которые этого не делают. После того, как он уходит, он возвращается за недействительным цицином, но не за недействительным цицином.]

Изучите мидраш к Шаббат 19:6. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих