Mesorat%20hashas к Твуль йом 1:5
הַשְּׂעֹרָה וְהַכֻּסֶּמֶת בִּזְמַן שֶׁאֵינָן קְלוּפִים, הַתִּיאָה וְהַחִלְתִּית וְהָאֲלוּם, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף אֲפוּנִים שְׁחוֹרִים, טְהוֹרִים בְּאַב הַטֻּמְאָה, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בִּטְבוּל יוֹם, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, טְהוֹרִים בִּטְבוּל יוֹם, וּטְמֵאִים בְּכָל הַטֻּמְאוֹת. הַשְּׂעֹרָה וְהַכֻּסֶּמֶת בִּזְמַן שֶׁהֵן קְלוּפִים, וְהַחִטָּה בֵּין שֶׁהִיא קְלוּפָה בֵּין שֶׁאֵינָהּ קְלוּפָה, הַקֶּצַח, וְהַשֻּׁמְשׁוֹם, וְהַפִּלְפֵּל, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף אֲפוּנִים לְבָנִים, טְמֵאִים בִּטְבוּל יוֹם, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בְּכָל הַטֻּמְאוֹת:
Раввин Иегуда говорит, что ячмень и спельта, которые не являются очищенными, корень, асафетида и сильфий, также: черные бобы чисты [даже после соприкосновения] с источником нечистоты; и нет необходимости говорить [что это так] в отношении tevul yom , по словам раввина Меира. И Мудрецы говорят: они чисты [если они вступили в контакт] с тевулём , но они нечисты со всеми [другими] примесями. Ячмень и спельта, которые очищены, и пшеница, независимо от того, очищена она или нет, тмин, кунжут и перец, рабби Иегуда говорит: также белые бобы нечисты в отношении тевул йом ; и нет необходимости говорить [что это так] в отношении всех [других] примесей.
Изучите mesorat%20hashas к Твуль йом 1:5. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.