Мишна
Мишна

Mesorat%20hashas к Бава меци'а́ 5:11

וְאֵלּוּ עוֹבְרִין בְּלֹא תַעֲשֶׂה. הַמַּלְוֶה, וְהַלֹּוֶה, וְהֶעָרֵב, וְהָעֵדִים. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אַף הַסּוֹפֵר. עוֹבְרִים מִשּׁוּם לֹא תִתֵּן (ויקרא כה), וּמִשּׁוּם בַּל תִּקַּח מֵאִתּוֹ (שם), וּמִשּׁוּם לֹא תִהְיֶה לוֹ כְּנשֶׁה (שמות כב), וּמִשּׁוּם לֹא תְשִׂימוּן עָלָיו נֶשֶׁךְ (שם), וּמִשּׁוּם וְלִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן מִכְשֹׁל וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ אֲנִי ה' (ויקרא יט):

Они нарушают отрицательную заповедь: кредитор, заемщик, гарант и свидетель. Мудрецы говорят: тоже писец. Они согрешили (Левит 25:37): «Не отдавай» (там же 36): «Не отнимешь у него». (Исход 22:24): «Не будь ему кредитором» (там же). «Не навязывай ему интереса» и (Левит 19:14): «И перед слепым не ставишь камень преткновения. И ты будешь бояться твоего Б-га; Я - Лорд ". [Кредитор нарушает все. Заемщик нарушает (Второзаконие 23:20): «Вы не должны вызывать (получение) процентов»—Не заставляйте вашего брата (кредитора) проявлять интерес. И он согрешает (там же, 21): «И ты не должен вызывать интерес у твоего брата». И «Перед слепым не ставь камень преткновения». Гарант и свидетели согрешили "Ты не должен интересовать его" в одиночку.]

Изучите mesorat%20hashas к Бава меци'а́ 5:11. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих