Jewish%20thought к Мидот 4:2
וּשְׁנֵי פִשְׁפָּשִׁין הָיוּ לוֹ לַשַּׁעַר הַגָּדוֹל, אֶחָד בַּצָּפוֹן, וְאֶחָד בַּדָּרוֹם. שֶׁבַּדָּרוֹם, לֹא נִכְנַס בּוֹ אָדָם מֵעוֹלָם, וְעָלָיו הוּא מְפֹרָשׁ עַל יְדֵי יְחֶזְקֵאל, שֶׁנֶּאֱמַר (שם מד), וַיֹּאמֶר אֵלַי ה' הַשַּׁעַר הַזֶּה סָגוּר יִהְיֶה לֹא יִפָּתֵחַ וְאִישׁ לֹא יָבֹא בוֹ כִּי ה' אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל בָּא בוֹ וְהָיָה סָגוּר. נָטַל אֶת הַמַּפְתֵּחַ וּפָתַח אֶת הַפִּשְׁפָּשׁ, וְנִכְנַס לְהַתָּא, וּמֵהַתָּא לַהֵיכָל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בְּתוֹךְ עָבְיוֹ שֶׁל כֹּתֶל הָיָה מְהַלֵּךְ, עַד שֶׁנִּמְצָא עוֹמֵד בֵּין שְׁנֵי הַשְּׁעָרִים, וּפָתַח אֶת הַחִיצוֹנוֹת מִבִּפְנִים וְאֶת הַפְּנִימִיּוֹת מִבַּחוּץ:
У великих ворот было два маленьких входа, один на севере и один на юге. Никто никогда не входил с южного входа, и причина была изложена Иезекиилем, как он говорит: «И сказал мне Всевышний:« Эти ворота будут закрыты, они не будут открыты, и никто не войдет через них, потому что Всевышний, Бог Израилев, пройдет через него, он закроется ». (Иезекииль 44: 2) Он [ Кохен ] взял ключ и открыл маленькую дверь, и он вошел в камеру и из камеры Он вошел в Святилище. Раввин Иегуда говорит, что он будет идти по толще стены, пока не окажется между двумя дверями [в пространство между двумя воротами]. Он открыл внешние двери изнутри, а внутренние двери - снаружи.
Изучите jewish%20thought к Мидот 4:2. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.