Мишна
Мишна

Halakhah к Авот 3:8

רַבִּי דּוֹסְתַּאי בְּרַבִּי יַנַּאי מִשּׁוּם רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, כָּל הַשּׁוֹכֵחַ דָּבָר אֶחָד מִמִּשְׁנָתוֹ, מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִלּוּ מִתְחַיֵּב בְּנַפְשׁוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים ד) רַק הִשָּׁמֶר לְךָ וּשְׁמֹר נַפְשְׁךָ מְאֹד פֶּן תִּשְׁכַּח אֶת הַדְּבָרִים אֲשֶׁר רָאוּ עֵינֶיךָ. יָכוֹל אֲפִלּוּ תָקְפָה עָלָיו מִשְׁנָתוֹ, תַּלְמוּד לוֹמַר (שם) וּפֶן יָסוּרוּ מִלְּבָבְךָ כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ, הָא אֵינוֹ מִתְחַיֵּב בְּנַפְשׁוֹ עַד שֶׁיֵּשֵׁב וִיסִירֵם מִלִּבּוֹ:

Р. Достай, сын Р. Яннаи, говорит от имени Р. Меира: Если кто-то забывает хотя бы одну вещь из своего обучения [потому что он не пересмотрел ее], Писание считает это ему, как будто он несет ответственность за свою душу [ потому что, потому что он забывает это, он приходит, чтобы разрешить то, что запрещено, и создать камень преткновения. И его нежелание считается умышленным. Или он несет ответственность за свою душу, потому что это обучение было его защитой, и теперь, когда он забыл его, он больше не защищен], и это написано (Второзаконие 4: 9): «Только внимай себе и внимай своей душе» чрезвычайно, чтобы вы не забыли то, что видели ваши глаза ". Я мог бы подумать, что это так, даже если его обучение «преодолело» его [то есть, даже если это было трудно для него и из-за его сложности он забыл это]; поэтому написано (там же): «и чтобы они не уходили из сердца твоего во все дни жизни твоей»— Он не несет ответственности за свою душу, если он не сидит и (намеренно) удаляет их из своего сердца.

Изучите halakhah к Авот 3:8. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих