Мишна
Мишна

Halakhah к Авот 2:4

הוּא הָיָה אוֹמֵר, עֲשֵׂה רְצוֹנוֹ כִרְצוֹנְךָ, כְּדֵי שֶׁיַּעֲשֶׂה רְצוֹנְךָ כִרְצוֹנוֹ. בַּטֵּל רְצוֹנְךָ מִפְּנֵי רְצוֹנוֹ, כְּדֵי שֶׁיְּבַטֵּל רְצוֹן אֲחֵרִים מִפְּנֵי רְצוֹנֶךָ. הִלֵּל אוֹמֵר, אַל תִּפְרֹשׁ מִן הַצִּבּוּר, וְאַל תַּאֲמִין בְּעַצְמְךָ עַד יוֹם מוֹתְךָ, וְאַל תָּדִין אֶת חֲבֵרְךָ עַד שֶׁתַּגִּיעַ לִמְקוֹמוֹ, וְאַל תֹּאמַר דָּבָר שֶׁאִי אֶפְשָׁר לִשְׁמֹעַ, שֶׁסּוֹפוֹ לְהִשָּׁמַע. וְאַל תֹּאמַר לִכְשֶׁאִפָּנֶה אֶשְׁנֶה, שֶׁמָּא לֹא תִפָּנֶה:

Он обычно говорил: «Делай Его волю такой, как твоя воля» (т. Е. Распространяй свое богатство для «желаний» Небес, как если бы они были твоей волей, как если бы ты распространял это для своих желаний), чтобы Он делал твою волю такой, как Его. будет [то есть, чтобы Он даровал вам добро с открытой рукой.] Уничтожьте вашу волю перед Своей волей, чтобы Он аннулировал волю других, прежде чем ваша воля [то есть, чтобы Он аннулировал волю всех, кто восстает против вас за зло , И я слышал, что это эвфемизм для «чтобы Он лишил Своей воли Своей воли». [Как сказано (Шаббат 63а): «Если кто-то выполняет мицву, как предписано, для него отменяется даже семидесятилетний указ».] Гилель говорит: не отделяйся от собрания, [но разделяй скорбь свою для всех, кто отдельно от собрания не стоит видеть утешение собрания (Таанит 11а)] и не доверяйте себе до дня своей смерти. [Для Йоханана Cohein Gadol служил первосвященником в течение восьмидесяти лет, и, в конце концов, стал саддукеем (Берахот 29а)], и не суди своего друга, пока не достигнешь его места [то есть, если ты увидишь, что твой друг проверено и провалено, не судите его виновным, пока вы не подвергнетесь тому же самому испытанию и преуспеете.], и не говорите ничего, что невозможно услышать, которое можно услышать в конце [то есть, пусть ваши слова не будут неоднозначными который не может быть понят в начале, при первом же слушании, если предположить, что, если слушатель их анализирует, в конце он их поймет. Потому что это заставит людей ошибиться в ваших словах и, возможно, прийти к ереси из-за вас. Альтернативно: не раскрывайте свою тайну, даже между вами и вами, говоря, что здесь нет никого, кто бы вас услышал, потому что в конце концов вы услышите, «что птица небесная понесет голос и т. Д.» (Кохелет 10:20). Согласно этой интерпретации, чтение «потому что в конце оно будет услышано». Но Раши читает это: «И не говори ничего о [словах Торы], которые можно услышать (сейчас), что это можно услышать в конце», - но наклони ухо, как бункер, и услышь это сейчас.], И сделай не говорите: когда я смогу освободиться от своих дел, я буду учиться (Тора); возможно, вы не освободите себя.

Sefer HaChinukh

And so [too,] that which they said (Bava Batra 21b) that the community in each and every place is obligated to set up teachers of infants, that a city that does not have infants of the house of their teacher will be destroyed and that [up to] twenty-five infants are set up with one teacher. And [also] that which they said (Avot 2:4) that a person not say, "When I will be available I will study [Torah]," lest he never become available - as a person does not know what a day will bring. As one's involvement in the world renews itself each day and pushes a man from one thing to another and from one bother to another; and [so] it will come out that all of his days will pass in bewilderment if he does not make himself available regardless and push himself to involvement [with] Torah [study]. But anyone who does this and desires blessing will be helped from the Heavens and the bewildering bothers of the world will be lightened from upon him, and the yoke of [other] creatures will be removed from upon him. And [so] he will dwell happily in this world all of his days, and it will be good for him in the world to come. And happy is the one who speaks to a listening year. [These] and the rest of its details are elucidated in Kiddushin in the first chapter and in dispersed places in the Talmud (see Tur, Yoreh Deah 246).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих