Halakhah к Эдуйот 6:3
כַּזַּיִת בָּשָׂר הַפּוֹרֵשׁ מֵאֵבָר מִן הַחַי, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַמֵּא, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְרַבִּי נְחוּנְיָא מְטַהֲרִים. עֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה הַפּוֹרֵשׁ מֵאֵבָר מִן הַחַי, רַבִּי נְחוּנְיָא מְטַמֵּא, וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ מְטַהֲרִין. אָמְרוּ לוֹ לְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר, מָה רָאִיתָ לְטַמֵּא כַזַּיִת בָּשָׂר הַפּוֹרֵשׁ מֵאֵבָר מִן הַחַי. אָמַר לָהֶם, מָצִינוּ אֵבֶר מִן הַחַי כְּמֵת שָׁלֵם. מַה הַמֵּת, כַּזַּיִת בָּשָׂר הַפּוֹרֵשׁ מִמֶּנּוּ טָמֵא, אַף אֵבֶר מִן הַחַי, כַּזַּיִת בָּשָׂר הַפּוֹרֵשׁ מִמֶּנּוּ יִהְיֶה טָמֵא. אָמְרוּ לוֹ, לֹא, אִם טִמֵּאתָ כַזַּיִת בָּשָׂר הַפּוֹרֵשׁ מִן הַמֵּת, שֶׁכֵּן טִמֵּאתָ עֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה הַפּוֹרֵשׁ מִמֶּנּוּ, תְּטַמֵּא כַזַּיִת בָּשָׂר הַפּוֹרֵשׁ מֵאֵבָר מִן הַחַי, שֶׁכֵּן טִהַרְתָּ עֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה הַפּוֹרֵשׁ הֵימֶנּוּ. אָמְרוּ לוֹ לְרַבִּי נְחוּנְיָא, מָה רָאִיתָ לְטַמֵּא עֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה הַפּוֹרֵשׁ מֵאֵבָר מִן הַחַי. אָמַר לָהֶם, מָצִינוּ אֵבֶר מִן הַחַי כְּמֵת שָׁלֵם. מַה הַמֵּת, עֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה הַפּוֹרֵשׁ מִמֶּנּוּ טָמֵא, אַף אֵבֶר מִן הַחַי, עֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה הַפּוֹרֵשׁ מִמֶּנּוּ יִהְיֶה טָמֵא. אָמְרוּ לוֹ, לֹא, אִם טִמֵּאתָ עֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה הַפּוֹרֵשׁ מִן הַמֵּת, שֶׁכֵּן טִמֵּאתָ כַזַּיִת בָּשָׂר הַפּוֹרֵשׁ מִמֶּנּוּ, תְּטַמֵּא עֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה הַפּוֹרֵשׁ מֵאֵבָר מִן הַחַי, שֶׁכֵּן טִהַרְתָּ כַזַּיִת בָּשָׂר הַפּוֹרֵשׁ מִמֶּנּוּ. אָמְרוּ לוֹ לְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר, מָה רָאִיתָ לַחֲלֹק מִדּוֹתֶיךָ, אוֹ טַמֵּא בִשְׁנֵיהֶם אוֹ טַהֵר בִּשְׁנֵיהֶם. אָמַר לָהֶם, מְרֻבָּה טֻמְאַת הַבָּשָׂר מִטֻּמְאַת הָעֲצָמוֹת, שֶׁהַבָּשָׂר נוֹהֵג בַּנְּבֵלוֹת וּבַשְּׁרָצִים, מַה שֶּׁאֵין כֵּן בָּעֲצָמוֹת. דָּבָר אַחֵר, אֵבֶר שֶׁיֵּשׁ עָלָיו בָּשָׂר כָּרָאוּי, מְטַמֵּא בְמַגָּע וּבְמַשָּׂא וּבְאֹהֶל. חָסֵר הַבָּשָׂר, טָמֵא. חָסֵר הָעֶצֶם, טָהוֹר. אָמְרוּ לוֹ לְרַבִּי נְחוּנְיָא, מָה רָאִיתָ לַחֲלֹק מִדּוֹתֶיךָ, אוֹ טַמֵּא בִשְׁנֵיהֶם אוֹ טַהֵר בִּשְׁנֵיהֶם. אָמַר לָהֶם, מְרֻבָּה טֻמְאַת הָעֲצָמוֹת מִטֻּמְאַת הַבָּשָׂר, שֶּׁהַבָּשָׂר הַפּוֹרֵשׁ מִן הַחַי טָהוֹר, וְאֵבָר הַפּוֹרֵשׁ מִמֶּנּוּ, וְהוּא כִבְרִיָּתוֹ, טָמֵא. דָּבָר אַחֵר, כַּזַּיִת בָּשָׂר מְטַמֵּא בְמַגָּע וּבְמַשָּׂא וּבְאֹהֶל, וְרֹב עֲצָמוֹת מְטַמְּאִים בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא וּבְאֹהֶל. חָסֵר הַבָּשָׂר, טָהוֹר. חָסֵר רֹב עֲצָמוֹת, אַף עַל פִּי שֶׁטָּהוֹר מִלְּטַמֵּא בְאֹהֶל, מְטַמֵּא בְמַגָּע וּבְמַשָּׂא. דָּבָר אַחֵר, כָּל בְּשַׂר הַמֵּת, שֶׁהוּא פָחוֹת מִכַּזַּיִת, טָהוֹר. רֹב בִּנְיָנוֹ וְרֹב מִנְיָנוֹ שֶׁל מֵת, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בָּהֶם רֹבַע, טְמֵאִין. אָמְרוּ לוֹ לְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, מָה רָאִיתָ לְטַהֵר בִּשְׁנֵיהֶם. אָמַר לָהֶם, לֹא, אִם אֲמַרְתֶּם בַּמֵּת, שֶׁיֶּשׁ בּוֹ רֹב וְרֹבַע וְרָקָב, תֹּאמְרוּ בַחַי שֶׁאֵין בּוֹ רֹב וְרֹבַע וְרָקָב:
Мякоть оливкового цвета, которая отделяется от конечности живого человека —Р. Элиэзер управляет им тамей, а Р. Иегошуа и Р. Нечуния - тахор (чистый). [Конечность, которая отделяется от живого человека, управляется до тамеи, если это целая конечность— Мага (контакт), маса (лифтинг) и охель (шатер-нечистота) — как и сам покойник, написано (Числа 16:19): «И все, кто прикоснется к лицу поля, один убит мечом или мертвым телом» —конечность, отделенная от живого человека мечом, считается самой трупом. И плоть, отделенная от живого человека, не вызывает туму, если она не будет (отделена) от целого члена. И когда мякоть оливкового цвета отделяется от конечности живого человека, Р. Элиэзер управляет им как тамей, а Р. Иегошуа и Р. Нечуния, тахор, как будет объяснено.] Кость размером с ячменную кукурузу, которая отделяется от конечности живого человека—Р. Нечуня правит тамей, Р. Элиэзер и Р. Иегошуа, Тахор. [Кость размером с ячменную кукурузу из мертвого тела вызывает магу и масу, но не вызывает нечистоты, написано (там же 18): «и тому, кто прикоснулся к кости». Для Моисея с Синайского закона это закон о том, что он вызывает туман, когда он размером с ячмень. И когда он отделен от конечности живого человека, Р. Нечуния управляет им тамей и т. Д.] Они сказали Р. Элиэзеру: почему вы считаете целесообразным управлять тамей размером с оливковую массу, которая отделяется от конечности живой человек? Он ответил: мы находим, что конечность (отделенная) от живого человека подобна мертвому телу [(см. Числа 16:19 выше)]. Как и в случае с мертвым телом, мякоть размером с оливку, которая отделяется от него, является тамей, так же как и конечность (отделенная) от живого человека.—мякоть оливкового цвета, которая отделяется от нее, должна быть тамей. Они: Нет, из этого следует, что мякоть оливкового цвета, отделенная от мертвого тела, является тамей, поскольку [у него (мертвого тела) есть другая строгость, а именно.) Кость размером с ячменную кукурузу, отделенная от нее, [также] тамей. Но вы, следовательно, будете править тамеем, размером с оливковую плоть, отделенным от живого человека (которому не хватает такой строгости), когда вы управляете тахором костью размером с ячменную кукурузу, которая отделяется от нее? [А именно выше: «Кость размером с ячменную кукурузу, которая отделяется от конечности живого человека— Р. Нечуния управляет им тамей, а Р. Элиэзер и Р. Иегошуа, тахор. «По его собственным словам они оспаривают его умозаключения; и, таким образом, с Р. Нечунией.] Они сказали Р. Нечунии: Почему вы считаете целесообразным править тамей? кость размером с ячменную кукурузу, которая отделяется от конечности живого человека? Он ответил: «Мы находим конечность (отделенную) от живого человека подобной мертвому телу. Как и в случае с мертвым телом, кость Размер ячменной кукурузы, которая отделяется от него, - тамей, то есть с конечностью (отделенной) от живого человека. —кость размером с кукурузную крупу, которая отделяется от нее, должна быть тамей. Они: Нет, из этого следует, что кость размером с ячменную кукурузу, которая отделяется от мертвого тела, является тамей, поскольку мякоть оливкового цвета, отделенная от нее, тоже [там]. Но вы, следовательно, будете править тамей, плоть размером с оливку, отделенную от конечности живого человека, если вы управляете тахором, плоть размером с оливку, которая отделяется от нее? Они сказали Р. Элиэзеру: почему вы посчитали целесообразным разделить ваши решения (управлять тамей, размером с оливковую плоть, отделенную от конечности живого человека, и управлять тахором, размером с кукурузную крупу, отделенную от конечность живого человека?) Это должен быть либо тамей в обоих случаях, либо тахор в обоих случаях. Он ответил: «Тума плоти больше, чем кость кости». Ибо плоть (нечистота) получается с падалью и ползучими вещами (шарацим), а не с костью (нечистота) [написано (Левит 11:36): «И тот, кто касается трупа»— их туша, а не кости, не рога и копыта —откуда мы видим, что кости не подлежат нечистой (neveilah) нечистоте]. Еще одно доказательство [что тума из плоти более распространена, чем из костей]: конечность с достаточным количеством плоти вызывает туму у мага, масы и охеля. Если ему не хватает плоти, это тамей; если ему не хватает кости, то это тахор. [Конечность не вызывает туму, если у нее нет плоти, сухожилий и костей, написано (Числа 19:16): «или кость человека»—Так же, как у человека плоть, сухожилия и кости, так и у всего, что имеет плоть, сухожилия и кости. И если бы его было недостаточно во плоти, которая была на нем, но на нем осталось достаточно плоти, которая бы исцелилась, если бы она была связана с живым человеком, это вызвало бы Туму по причине «конечности». И это намерение: «Если плоти не хватает, то это тамей». Но если ему не хватает костей в конечности, он больше не вызывает туму по причине «конечности». И это намерение «если не хватает кости, это тахор». То есть это тахор по причине «конечности», но тамей по причине «плоти». Поэтому мы считаем, что тума «плоти» более распространена, чем «кости».] Они сказали Р. Нечунии: Почему вы сочли целесообразным разделить ваши решения? Это должен быть либо тамей в обоих случаях, либо тахор в обоих случаях. Он ответил: «Кума из костей больше, чем из плоти». Ибо плоть, которая отделяется от живого человека, - это тахор, но если конечность отделяется от него, и она находится в своем естественном состоянии, [имея плоть, сухожилия и кости], это тамей. Еще одно доказательство (что кости костей более распространены, чем плоти) заключается в том, что мякоть размером с оливку вызывает туму у мага, масы и охеля [(потому что начало создания человека размером с оливку, его тума размером с оливку)], и большинство [125] из костей человека [248] вызывают туму магами, масами и охелами. Если мякоть не хватает [размером с оливу], то она [полностью] вызывает туму—или мага, или масой, или охелом.] Если большинство костей отсутствует, хотя он и тахор из-за того, что он вызывает туму охелом, он вызывает магу и масу. [Для кости размером с ячмень-кукурузу магу и масу вызывают тумы—откуда мы видим, что кость из костей более распространена, чем из плоти. Для костей (даже), когда их количество (125) отсутствует, в них остается тума, тогда как плоть, когда ее (минимального) размера не хватает, является абсолютно тахором.] Еще одно доказательство: вся плоть мертвого тела, которая меньше чем олива размером с тахор, но ров (большинство) (костного) строения мертвого тела [такого как две передние ноги и одно бедро, (все его строение состоит из двух передних ног и бедер, ребер и позвоночника) )], и ров его числа, хотя у них нет ровы (четверти), [(ров кава из костей мертвого тела вызывает туму в охеле), тем не менее, даже если у них нет ни большинства, ни от числа, ни большинства структуры (но у них есть рова); или если они имеют большинство из числа или большую часть структуры, но у них нет ровы], они вызывают тумах. Они сказали Р. Иешуа: почему вы сочли целесообразным править тахором в обоих случаях? Он ответил: «Нет, из этого следует, что мякоть размером с оливку [и кость, отделяющаяся от мертвого тела, будет тамей], поскольку она имеет [строгости, подобные]« ров »,« рова »и« ракав ». Не могли бы вы сказать то же самое о живом человеке, у которого нет [строгости] «ров», «рова» и «ракав»? [Из этого не следует, что мякоть размером с оливку или кость размером с ячмень и кукурузу, которые отделены от живого человека, должны быть тамей, но они - тахор. Галаха соответствует Р. Иегошуа. («ракав»): мертвое тело, когда его влага рассеивается, становится своего рода гнилой (ракув) землей, полный тарод которой (почти полная рукава среднего человека) вызывает туму. Полный Таро вызывает Тума только (если его взять) из тела, обнаженного в мраморном гробу и покрытого мраморной крышкой, до тех пор, пока не станет известно, что нет никакой примеси в гнилости одежды, дерева или другого земной шар. Но мертвое тело, которое похоронено в его одежде или в гробу из дерева или земли, не имеет ракава, а также мертвое тело, похороненное без конечности.]
Изучите halakhah к Эдуйот 6:3. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.