Мишна
Мишна

Halakhah к Бава меци'а́ 5:11

וְאֵלּוּ עוֹבְרִין בְּלֹא תַעֲשֶׂה. הַמַּלְוֶה, וְהַלֹּוֶה, וְהֶעָרֵב, וְהָעֵדִים. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אַף הַסּוֹפֵר. עוֹבְרִים מִשּׁוּם לֹא תִתֵּן (ויקרא כה), וּמִשּׁוּם בַּל תִּקַּח מֵאִתּוֹ (שם), וּמִשּׁוּם לֹא תִהְיֶה לוֹ כְּנשֶׁה (שמות כב), וּמִשּׁוּם לֹא תְשִׂימוּן עָלָיו נֶשֶׁךְ (שם), וּמִשּׁוּם וְלִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן מִכְשֹׁל וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ אֲנִי ה' (ויקרא יט):

Они нарушают отрицательную заповедь: кредитор, заемщик, гарант и свидетель. Мудрецы говорят: тоже писец. Они согрешили (Левит 25:37): «Не отдавай» (там же 36): «Не отнимешь у него». (Исход 22:24): «Не будь ему кредитором» (там же). «Не навязывай ему интереса» и (Левит 19:14): «И перед слепым не ставишь камень преткновения. И ты будешь бояться твоего Б-га; Я - Лорд ". [Кредитор нарушает все. Заемщик нарушает (Второзаконие 23:20): «Вы не должны вызывать (получение) процентов»—Не заставляйте вашего брата (кредитора) проявлять интерес. И он согрешает (там же, 21): «И ты не должен вызывать интерес у твоего брата». И «Перед слепым не ставь камень преткновения». Гарант и свидетели согрешили "Ты не должен интересовать его" в одиночку.]

Sefer HaMitzvot

He prohibited that the lender seek out the borrower, when he knows that he is not able to pay. And that is His saying, "do not be to him as a creditor" (Exodus 22:24). And in the Gemara, Metzia (Bava Metzia 75b): "From where [do we know] about one who is owed one hundred dinars by his fellow and knows that [the latter] does not have [the funds] - that it is forbidden for him to pass in front of him? As it is stated, 'Do not be to him as a creditor' (Exodus 22:24)." And in the Mekhilta (Mekhilta d'Rabbi Yishmael 22:24:4): "'Do not be to him as a creditor' - do not appear to him at all times." And know that this prohibition also includes one who seeks out a debt of interest. And so did they say (Mishnah Bava Metzia 5:11) - that one who lends with interest transgresses, "do not be to him as a creditor," as I will explain in what follows this. (See Parashat Mishpatim; Mishneh Torah, Creditor and Debtor 4.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих