Комментарий к Охолот 9:3
בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בִּזְמַן שֶׁהִיא כְלִי מְחֻלְחָלֶת. הָיְתָה פְחוּתָה וּפְקוּקָה בְקַשׁ אוֹ אֲפוּצָה, אֵיזוֹ הִיא אֲפוּצָה, כֹּל שֶׁאֵין לָהּ טֶפַח מִמָּקוֹם אֶחָד, כַּזַּיִת מִן הַמֵּת נָתוּן תַּחְתֶּיהָ, כְּנֶגְדּוֹ עַד הַתְּהוֹם טָמֵא. עַל גַּבָּהּ, כְּנֶגְדּוֹ עַד הָרָקִיעַ טָמֵא. בַּבַּיִת, אֵין טָמֵא אֶלָּא הַבַּיִת. בְּתוֹכָהּ, אֵין טָמֵא אֶלָּא תוֹכָהּ:
Когда применяется этот случай? Когда это полый сосуд. Если он был сломан и засорен соломой или был нажат - что считается нажатым? Все, что не имеет ширины руки из другого места - если под ней находится [кусок размером с] оливку, напротив нее до глубины, нечисто. Если сверху его, напротив, до небосвода нечист. Если [это] в доме, то только дом нечист, если [он есть] внутри, только внутри, он нечист.
Изучите комментарий к Охолот 9:3. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.