Мишна
Мишна

Комментарий к Бава Батра 7:1

הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ, בֵּית כּוֹר עָפָר אֲנִי מוֹכֵר לְךָ, הָיוּ שָׁם נְקָעִים עֲמֻקִּים עֲשָׂרָה טְפָחִים אוֹ סְלָעִים גְּבוֹהִים עֲשָׂרָה טְפָחִים, אֵינָן נִמְדָּדִין עִמָּהּ. פָּחוֹת מִכָּאן, נִמְדָּדִין עִמָּהּ. וְאִם אָמַר לוֹ כְּבֵית כּוֹר עָפָר, אֲפִלּוּ הָיוּ שָׁם נְקָעִים עֲמֻקִּים יוֹתֵר מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים אוֹ סְלָעִים גְּבוֹהִין יוֹתֵר מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים, הֲרֵי אֵלּוּ נִמְדָּדִין עִמָּהּ:

Если кто-то скажет своему соседу: «Я продаю вам бет-кор земли, если бы были расщелины глубиной в десять ручных широт или скалы высотой в десять ручных широт [(это, когда они имеют ширину четыре на четыре, в этом случае они являются "отличительными" местами)], они не измеряются вместе с ним [и он должен дать ему полный бет-кор уровня земли. Потому что человек не хочет тратить деньги на одном месте, и он должен выглядеть как два или три мест. Бет-кор составляет 75 000 локтей. Для двора святилища было два саа, и было сто на пятьдесят локтей, а кор - тридцать саах («почва» :), пригодных для посева. Но если он сказал: «Бет-Кор», «неквалифицированный» или «Бет-Кор земли», даже если бы все это было каменистым, распродажа стоит. Ибо он мог бы захотеть построить дом или разложить фрукты.] И если он сказал ему: «как бет-кор почвы» [имея в виду, будь то каменистая почва или (пахотная) почва], даже если бы были расщелины глубже, чем десять ручных широт, или камни выше, чем десять ручных ширин, они измеряется с этим.

Bartenura on Mishnah Bava Batra

האומר לחבירו בית כור עפר – the measurement of a Khor’s worth of seed is seventy-five thousand cubits where the courtyard of the Tabernacle was a field requiring two Se’ah of seed, which was one hundred [cubits] by fifty [cubits] and a Khor is thirty Se’ah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Batra

If a man said to his fellow, “I will sell you a kor’s space of soil”, and it contained crevices ten handbreadths deep or rocks ten handbreadths high, these are not included in the measurement.
But if they were less than this they are included.
If he said to him, “About a kor’s space of soil”, even if it contained crevices deeper than ten handbreadths or rocks higher than ten handbreadths, they are included in the measurement.

The seventh chapter of Bava Batra deals with errors in the measurement of fields discovered after they were sold. The question asked is must the buyer return the error to the seller if the seller gave more than the stated amount and vice versa, may the buyer demand that the seller give more land if the land was less than the stated amount.
According to our mishnah if a person promises to sell exactly a kor’s space of soil (about 20,000 square meters) then any crevices which are lower than ten handbreadths or rocks higher than ten handbreadth’s are not counted as part of the field. Since they cannot be used for planting, they do not contribute to the measure of a kor’s space of soil. However, if he sold him “about a kor’s space of soil” these rocks and crevices are included. Since he didn’t say that he was selling precisely a kor’s space of soil the measurements do not have to be precise.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

עפר – that is appropriate for sowing is implied. But if he stated, in an area requiring a Khor’s of seed undefined, or a field requiring a Khor of seed, even if all of it is rocks, he takes possession of it, for perhaps it was to build a house or to spread out fruit [to dry], he required it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

נקעים – fields ten handbreadths deep or [rocks] ten handbreadths high, and for example, they are wide four handbreadths by four handbreadths and are an important place.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

אין נמדדין עמה – and he must give him an area requiring a complete Khor of seed from level/smooth ground, for a person does not want to put all of his money into one place, and he will show him two or three places.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

כבית כור – which implies as it is, whether it is rocks or soil.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Полная главаСледующий стих